那年我陪儿子在巴黎14区注册Lycée International de Saint-Germain-en-Laye初中部时,他正低头抄写《光合作用》定义——第7遍。
说实话,我当时特慌。国内小学老师夸他“踏实”,可到法国第一周,班主任Laurent先生就发来邮件:‘Émile hasn’t asked a single question yet. We wait.’(埃米尔还没提过一个问题,我们在等。)
转折点在2023年10月——科学课要设计‘巴黎地铁站雨水回收模型’。老师没给模板,只甩出3个问题:‘谁用水?哪里漏?怎么测?’ 儿子攥着铅笔蹲在Porte de Versailles站出口数了27分钟车流,回来说:‘爸,雨水不是从天上掉下来的,是柏油路推过去的!’——那是他第一次用动词描述物理现象。
坑点也真实:2024年3月,他交的‘城市热岛效应’报告被退回。评语写着:‘结论来自维基百科,但你的温度计数据在RER B线隧道里跳变±1.2℃,请解释仪器误差来源’。我们翻遍法教育部官网才找到Échelle de précision des capteurs scolaires(校园传感器精度标准),连夜重测3次,补上误差热力图。
现在他书桌贴着张便签,是我手写的法语:‘提问比答案贵’。上周他用自制湿度计对比凡尔赛宫喷泉与自家阳台——结果发现古罗马引水渠原理至今没过时。老师说,这叫apprentissage par investigation(探究式学习),而法国初中把它刻进了每节45分钟的课表里。
总结建议(按优先级):
- ① 入学首月重点观察:孩子是否主动记录疑问(哪怕画问号)而非只记笔记
- ② 每周三晚陪孩子用‘3问法’复盘课堂:‘今天哪个问题你没敢问?’‘哪个答案你怀疑了?’‘如果让你教同学,你会怎么改?’
- ③ 别怕‘答不上来’——法国教师培训手册明确要求:当学生提问时,教师必须说‘Je vais chercher avec toi’(我和你一起查)


