那年我14岁,刚落地巴塞罗那,拎着两个行李箱站在Sants车站,手机只剩12%电量——连地铁怎么坐都不知道。
背景铺垫:国内初二转学,西语零基础,监护人是马德里的寄宿家庭妈妈,她递给我一部旧iPhone时说:‘别怕,用APP就行。’说实话,我当时特慌——不是怕西语,是怕连买包牛奶都像闯关。
核心经历(时间:2024年9月第一周):周一早上赶学校巴士迟到三次,只因没看懂Moovit上实时到站提示里的‘En aproximación’(即将进站);周三傍晚饿得发晕,在Mercadona超市货架前盯了20分钟,分不清‘leche entera’和‘semidesnatada’;周五深夜想点pizza,误选Tacobueno(墨西哥卷饼店)当披萨外卖,咬一口辣得直灌冷水…当时我蹲在宿舍阳台哭笑不得:原来‘生活自理’第一步,是先让APP替我说西语。
坑点拆解(全发生在巴塞罗那Eixample区):
坑1:用Google Maps查公交,结果导去已停运的线路(2024年7月起TMB取消H16支线),多走1.2公里淋雨半小时;
坑2:Mercadona APP结账默认勾选‘环保袋+0.10€’,连续三天被扣费没注意;
坑3:Glovo下单披萨备注‘不要洋葱’,骑手直接电话问‘¿Cebolla? ¿O cebolleta?’——我才意识到:西班牙人连洋葱都分两种!
解决方法(亲测有效):
① 把Moovit语言设为‘Español + Inglés’双语界面(设置路径:Profile → Language),所有提示自动带英文翻译;
② Mercadona APP开启‘Pago sin contacto’+关闭‘Bolsa ecológica automática’(在‘Mi Cuenta → Preferencias’里手动关);
③ Glovo订单语音备注:开APP内‘Grabar mensaje’按钮,录一句慢速西语‘No quiero cebolla, ni cebolleta. Gracias.’——90%骑手会回你‘¡Entendido!’
意外收获:靠这些APP混熟了同校三个西班牙同学——他们教我用‘leche semidesnatada’泡麦片最香,还拉我进‘Eixample学生拼单群’,每周五Glovo凑满€35免运费,省下的钱买了弗拉门戈入门课。原来,本地APP不是工具,是第一张社交入场券。
总结建议(按救命优先级排):
Moovit > Google Maps(TMB实时数据独家);
Mercadona APP比官网更早更新临期折扣(每天19:00弹窗);
Glovo订单截图存相册,遇到争议可秒发TMB客服邮箱(atencioncliente@tmb.cat)快速处理。