联系电话
010-8251-8309

为什么我在西班牙陪读初中儿子时,反而考下了DELE B2证书?

阅读:2次更新时间:2026-02-09

说实话,2023年9月刚落地巴塞罗那陪读那会儿,我连'¿Dónde está la farmacia?'都要翻三遍手机翻译。儿子在Sant Ignasi国际初中上课,我坐在咖啡馆改他的西班牙语作业——自己却连动词变位都磕绊。

当时特慌:语言不通=没法跟老师沟通=帮不上忙。更糟的是,2024年3月儿子家长会,班主任Carmen直接问我:'¿Ha intentado usted aprender español? Su hijo repite mucho que “mamá no entiende nada”.'(您尝试学西语了吗?他总说“妈妈什么也不懂”。)那刻脸烧得厉害。

坑点就在这儿:我报了线上课,但坚持两周就停了——老师用纯西语授课,我听不懂指令,光记单词像背天书。后来才发现,马德里有专为‘家长陪读者’设的DELE Prep班(每周二/四晚19:00-21:00),用中西双语讲解语法,还带模拟家长会对话!2024年6月我报名,7月第一次模考只拿了A2+,但老师指着我的错句说:'Usted no comete errores. Usted construye su español paso a paso.'(您没犯错,您正一步步搭建自己的西语。)

转折点是2024年9月,儿子学校组织'Family Language Day',我硬着头皮用DELE B1词汇讲中国春节。台下30多位西班牙家长鼓掌时,我手心全是汗——但回家路上,儿子突然说:'Mamá, ahora entiendo por qué estudias. No es solo para mí.'(妈妈,我现在懂你为什么学了。不只是为了我。)

2024年11月22日,我在巴塞罗那大学语言中心拿到B2证书。不是什么高分,阅读错5题,但听力部分居然听懂了医生说'el seguro no cubre ortodoncia'(保险不覆盖牙套)——这比任何分数都让我踏实。现在我会在儿子作业本上画思维导图,用西语标注'porque', 'pero', 'aunque'的区别,他笑着说:'¡Tu español ya es mejor que el mío!'(你的西语比我的还好!)

  • ✅ 实用资源:马德里'Padres en Español'公益项目(官网padresenespanol.org,免费B1模拟测试+家长会话包)
  • ✅ 避坑提醒:别信'速成DELE'班!西班牙教育部认证机构(如Instituto Cervantes)课程需满120小时才能报考B2
  • ✅ 真实成本:B2考试费192欧元(2024年巴塞罗那考点),教材《Ele Actual B2》二手价€28(La Casa del Libro书店)

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询