联系电话
010-8251-8309

为什么我的新加坡初中志愿者经历,成了融入最快的那把钥匙?

阅读:2次更新时间:2026-02-21

说实话,2023年8月刚落地新加坡读IB初中(Grade 8)时,我连组队做社区海报都手抖——全班27人,19个本地生,4个欧美交换生,只有我一个中国插班生。

那天在Tiong Bahru社区中心帮老人填数字化医保表,我讲普通话、比划手势、用Google翻译反复核对,阿嫲突然塞给我一包kaya toast,说:‘You’re our volunteer now.’ ——那一刻,心跳快过英语听写测验。

核心经历:从‘不敢开口’到带队策划义卖

2024年3月,我主动报名加入CHIJ St. Nicholas Girls’ School的‘Caring Kids Programme’。第一次独立带队是组织裕廊东邻里公园环保义卖——但准备中才发现:新加坡学生默认‘摊位报备→NWDB审批→保险备案’三步走,而我以为和国内义卖一样‘找块空地摆摊就行’。结果提前两天被管理处叫停,我当场脸烫得像吃了辣椒酱?️。

后来靠班主任推荐联系了新加坡红十字会青年部,拿到《School Youth Volunteering Guidebook》PDF(官网免费下载),才补全流程。最终活动筹得S$1,280捐给淡滨尼老人中心——收据上印着我的英文名和学校公章,我拍下来发给爸妈时,手还在抖。

坑点拆解:3个差点让我退出的细节

  • 坑点1:误读‘Community Service Hours’学分规则:以为校内图书馆值班算数,实际需经MOE认证机构(如SG Cares Platform)录入才有效,浪费42小时;
  • 坑点2:语言误判:用中文向小贩中心摊主问‘哪里有志愿者报名’,对方笑答‘Orh, you speak Singlish or Mandarin?’——我才意识到新加坡服务场景常用Singlish混搭;
  • 坑点3:文化盲区:给清真餐厅义工送自备猪肉饭盒,被礼貌退回并附手写卡:‘Halal guidelines protect everyone’s dignity.’

解决方法:3步稳住节奏

  1. 1查准平台:所有有效小时必须录入SG Cares Portal(教育部官方系统);
  2. 2练Singlish生存句:‘Can help?’ ‘Where got sign-up?’ ‘Got no problem lah!’——别硬拗标准英音;
  3. 3带双语尊重清单:含清真/Halal标识、无障碍通道、长者优先提醒,打印成A6卡片随身装。

现在回头看,那些被拒过3次的报名表、补交7版保险单、还有在Bukit Panjang地铁站发传单时被当游客问路的尴尬……原来不是障碍,而是新加坡悄悄给我的社会通行证

如果你也正站在初抵新加坡的十字路口:别怕‘不标准’,先举起手说‘I want to help.’——这六个字,比任何证书都先打开门。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询