说实话,2024年9月刚进荷兰Utrecht国际初中部那天,我攥着那张印着‘V’‘G’‘O’的英文成绩单,手心全是汗——不是因为难懂,是根本看不懂。
老师说‘V = Voldoende(及格)’,可旁边一行小字写着:‘Shows emerging critical thinking but inconsistent application.’ —— 这算夸我还是批评我?我当时特慌,连查三遍谷歌翻译,还问了本地同学,结果人家耸耸肩:‘我们从小看这个长大的,没人细读评语。’
坑点1:把‘G’当成‘Good’,却漏看了括号里的‘(limited initiative)’
第一学期数学得了个‘G’(Goed/良好),我以为稳了。直到家长会,荷籍班主任轻轻推过笔记本,指着一页评语:‘Consistently solves standard problems, yet avoids open-ended tasks unless guided (limited initiative).’—— 原来他们用等级标结果,用评语判思维习惯!而我当时完全没意识到,这句直接影响了我能否进‘Science Talent Stream’选修课。
解决方法:我自建‘双轨对照表’+预约三次学科导师Office Hour
第二天我就做了两件事:① 下载Utrecht School Board官网的《Assessment Criteria Glossary》,把‘V/G/O/S’每个等级对应的行为描述抄成中文便签;② 每次收到带评语的成绩单,立刻圈出3个动词(如‘demonstrates’‘avoids’‘requires’)和1个副词(如‘consistently’‘occasionally’),再对照便签定位能力象限。
我还厚着脸皮约了数学、科学两位老师各一次15分钟Office Hour(荷兰初中允许学生自主预约!),只问一个问题:‘If I want to move from “G” to “S”, what ONE specific task should I do next term?’—— 第三次会谈后,我的科学报告里第一次出现了‘S’(Sterk/优秀),评语开头就写:‘Initiated independent research on Dutch water management — a clear step forward.’
认知刷新:等级不是终点,评语才是学习路线图
以前我以为‘分数高=学得好’,在荷兰才明白:他们的评估体系里,等级是快照,评语是导航仪。老师不写‘你不够好’,而是写‘you’re ready for next-level challenge if…’—— 这种语言背后,是教育者对成长节奏的真实尊重。
现在翻看自己第一学期那张‘V’成绩单,居然有点想笑:那个彻夜失眠的女孩,早就被一句‘shows emerging...’悄悄托住了。
总结建议(按救命优先级排序):
- ✅ 第1天就下载并打印本校《Assessment Policy Handbook》(Utrecht国际部第7页有中英对照术语表)
- ✅ 收到成绩单后,先盖住等级,只读评语——猜它对应哪个等级,再核对
- ✅ 主动要‘next-step verb’:不是问‘我哪里不好’,是问‘What ONE action moves me up?’


