那年我13岁,拎着印着阿尔卑斯山图案的书包,从上海飞到卢塞恩一所IB-PYP衔接校。开学第一周,我就被发下来的‘Leistungsbericht’(德语成绩报告)吓住了——没有A/B/C,没有百分制,只有三栏:Erwartung(预期)、Aktuell(当前)、Entwicklungstendenz(发展倾向),还有密密麻麻的德英双语评语。说实话,当时我特慌。
第一次报告单上,数学栏写着:‘Aktuell: Erfüllt die Erwartungen – mit Unterstützung’(当前:在支持下达标),而下方小字评语是:‘Zeigt noch Unsicherheit bei der Selbsteinschätzung und Planung von Lernaufgaben.’(对自我评估与学习任务规划仍显不确定)。我盯着‘Selbsteinschätzung’(自我评估)看了五分钟——这算扣分?还是提醒?老师是不是觉得我不够努力?
? 瑞士初中坑点实录(真实场景):
- 坑点1:‘Erfüllt mit Unterstützung’不等于B- —— 2024年10月家长会,德语老师笑着解释:‘这是中性描述,说明你已掌握核心概念,只是独立调用尚需练习’;
- 坑点2:评语用词高度抽象 —— ‘Selbstständigkeit im Lernen’(学习自主性)、‘Soziale Kompetenz’(社交能力)这些词,学校从不提供对照量表,全靠孩子自己猜;
- 坑点3:德语评语优先,英文翻译滞后两周 —— 我爸收到报告当晚就给班主任发邮件问‘Unclear planning’对应哪条标准,回复是:‘请参考附件PDF第7页’(附件是德语版!)。
解决方法?我逼自己做了三件事:① 拿着评语逐句圈出动词(比如‘planen’‘einschätzen’‘reflektieren’),查《Duden Schulwortschatz》确认能力层级;② 每周五放学后,找班主任预约10分钟‘评语解码时间’,她会拿出我的作业本,指着一道数学题说:‘你看,这里你用了两种策略——这叫“Reflexion”,下次试试自己写一句总结’;③ 和本地同学组‘Bericht-Tandem’(报告搭档),互相朗读对方的评语并画出‘✅已做到 / ❓需提问 / ?想尝试’三栏。
现在回头看,那个被德语评语搞崩溃的下午,其实是我在瑞士教育体系里第一次真正‘读懂规则’——它不考你记住了多少,而考你能不能把模糊的反馈,变成可操作的下一步。如果你也正对着一份满是‘sozial’‘selbstständig’的成绩单发呆……别慌,那不是你在退步,是你正站在认知升级的门槛上。


