那年9月,我拎着印着巴塞罗那FC图案的旧书包,坐上飞往马德里的航班——13岁,零西语基础,被分进一所IB MYP体系国际初中。说实话,开学第一周我就慌了:数学课用西英双语讲函数图像,我连‘pendiente’(斜率)都听不懂;期中成绩单下来,数学C+,其他科全A-/A。老师委婉提醒:‘MYP Year 2的数学是升学硬门槛,再不补,Year 3可能没法跟上IB DP。’
坑点不是题难,是‘不会问’
- 坑点1:以为‘听懂=会做’——2024年10月,我在课堂上点头如捣蒜,课后作业却错7道填空(全是单位换算漏写‘cm²’);
- 坑点2:不敢找老师office hour——西班牙老师下午4:30才下班,我总卡在3:55溜走,怕‘耽误他们下班’;
- 坑点3:误信‘西语好=理科行’——直到发现数学课本里‘hipótesis’(假设)、‘demostración’(证明)这些词根本没出现在我的语言APP里。
三个‘土办法’救了我
- 手写‘问题便签本’:每节课下课,立刻记3个真不懂的词/步骤(比如‘¿Por qué se cambia el signo al despejar?’),攒满5页就预约老师——结果第一次去,她笑着划掉两题说:‘你已经懂了,只是缺确认。’
- 混进本地生数学自习室:每周三放学后,蹭隔壁班西班牙学生组织的‘Math Café’(老师自愿值班),用Google Translate查术语,画图比划——2024年12月,我靠一张三角函数草图帮同学解出作业,他们直接叫我‘la profe de triángulos’(三角函数老师)。
- 用IB官方题库倒推知识点:下载IBO官网MYP Math sample papers,专攻错题对应章节的‘concept checklist’,补漏精准度直线上升。
期末成绩出来那天,我盯着成绩单上数学栏的B+愣了3秒——不是惊喜来临,是终于喘匀了气。更意外的是,数学老师递来一张纸条:‘推荐你明年带一年级新生适应数学课,你的‘画图解法’比PPT有用。’原来,弱项翻盘的终点,不是分数,而是你成了别人需要的光。


