说实话,2024年3月刚插班进首尔江南区一所国际初中时,我连‘control variable’(控制变量)这个词都得查三次词典。当时我特慌——不是怕难,是怕自己写的实验报告,根本不像‘报告’。
核心经历:那份被退回的酸碱中和实验报告
我的第一次正式科学实验是‘用酚酞检测盐酸与氢氧化钠中和终点’。我写了三页:步骤很细、数据全抄了,还画了超认真的滴定曲线图。结果报告发回来,老师用红笔圈出两处打问号:‘Where is your hypothesis?’ 和 ‘No discussion of anomalous results — why did Trial 3 jump by 0.8mL?’ ——那一刻我站在教室窗边盯着韩文校训‘실천과 성찰(实践与反思)’,脸烧得厉害。
坑点拆解:我以为‘写清楚’=‘写完整’
- 坑点1:没提前看学校科学手册第7章——韩国国际校普遍采用IB MYP评估标准,‘Hypothesis’必须用‘If…then…because…’句式(我写的是‘I think pH will change’);
- 坑点2:把‘error’当成‘mistake’来写,却漏掉系统误差分析(比如滴定管读数视角偏移,韩国老师叫它‘시선 오차/eye-level error’);
- 坑点3:引用了维基百科——被批‘non-academic source’,而校内推荐的ScienceNote.kr才是本地化可靠资源。
解决方法:靠‘三色便签法’拿下MYP Lab Report
我在A4纸右侧贴三种颜色便签:蓝色标‘假设+原理依据’;红色标‘异常值归因’;绿色标‘本地文献引用’(比如高丽大学附属中学《中学生科学写作范例集》)。第二次交稿,老师只写了一行:‘Excellent reflection — you now write like a scientist.’
总结建议:给后来者的3个‘不踩雷’动作
- 入学前一周,精读本校MYP Science Handbook(我们校的是2024修订版,P23有带批注的报告范例);
- 实验记录本每页右上角写‘[MYP Criteria A/B/C/D]’,强制对齐评估维度;
- 遇到韩英双语术语模糊(如‘완전 반응’→‘complete reaction’而非‘full reaction’),立刻查韩国教育部科学教育院官网词汇表。


