那年9月,我攥着巴塞罗那Sant Ignasi国际初中(IB MYP体系)的录取信,手心全是汗——不是因为开心,是真慌。GPA 3.4,西语A2,数学靠补习才刚达标,更别说要读全英文+加泰罗尼亚语双轨课程。
说实话,录取不等于上岸。学校邮件里一句‘建议入学前完成衔接准备’,像道没说出口的考卷。我查了官网,发现MYP Year 1(相当于国内初一)有3门课要提前预习:Global Contexts in Science、Spanish for Beginners (B1)、Design Thinking Workshop——而我的西语连‘借厕所’都说不利索。
核心经历来了:开学前第28天,我在Gràcia区一家叫Escola Nova的语言中心试听西语课,老师当场让我用加泰语点一杯咖啡。我结巴了半分钟,最后用英语比划完——全班笑出声。但那天下午,我咬牙签了4周冲刺班(€320),每天放学后泡在图书馆,抄写《El Barco de Vapor》绘本+录自己读课文的音频。第22天,我鼓起勇气给班主任发了第一条加泰语音频邮件:‘Bon dia, sóc la Llucia. Vull demanar ajuda amb el treball de ciències.’(早安,我是露西亚,想请教科学作业)。她两小时后回了带语音标注的修改稿。
坑点拆解也扎心:① 误信‘校方提供全部学习资源’——结果开学首周发现MYP电子平台Schoology里没有预习包;② 把‘心理适应’当成玄学——直到第二周在L’Eixample地铁站迷路40分钟、哭着打视频电话给妈妈,才明白‘安全感’得靠具体锚点;③ 混淆IB术语——以为‘ATL Skills’(Approaches to Learning)只是课堂活动,后来才知道它直接影响Formative Assessment打分。
解决方法超实在:① 主动联系学长姐群(通过学校Facebook Page找到2023届华人学生群,他们共享了定制版词汇表和Schoology导航图);② 设置3个心理锚点:每周二固定去La Boqueria市场买芒果奶昔、周五晚和寄宿家庭一起看《Elite》练听力、床头贴‘本周3个小目标’便签(比如‘今天问清2个生词’);③ 下载官方MYP术语中英对照APP(IBO官方App + 巴塞罗那教育局发布的‘MYP en Català’PDF)。
现在回头看,最大的意外收获不是成绩(Year 1期末拿了3门课‘Excellent’),而是养成了‘主动翻译陌生’的习惯——看到海报就查单词,听到对话就记句型。原来所谓过渡,不是等自己变强大,而是每天把‘未知’切成小块,一口一口嚼碎它。


