说实话,接到首尔德威国际学校(Dulwich College Seoul)初一面试邀约时,我手都在抖——不是因为孩子紧张,是我这个当妈的先崩了。
2024年3月,我女儿小雨(当时11岁,国内公立小学六年级)刚考完韩语TOPIK 2级(47分),英语只有剑桥KET通过,没有国际课程基础。而德威的面试不仅考孩子英文表达,还要父母同步参加‘家庭协作问答’——这在其他国家初中申请里真不多见。
核心经历就发生在面试前夜:我们仨挤在弘大民宿小桌边,用谷歌翻译逐句打磨孩子要讲的‘我的梦想小菜园’故事——她想种番茄,但原稿写成‘I like tomato’,面试官要求必须用现在进行时描述过程。我老公临时画流程图,小雨自己配了3张手绘卡片…直到凌晨3:17,她突然小声说:‘妈妈,我刚才用韩语跟房东奶奶聊了十分钟,比刚才还顺。’那一刻我才懂:真实感,比语法正确重要十倍。
坑点拆解也够呛:
- ❌ 误区1:以为孩子说‘I want to study hard’就算有目标感(实际被追问‘hard at what? give an example from last week’,小雨当场卡壳)
- ❌ 误区2:用中国家长惯用的‘她很乖/成绩好’回答家庭题,但德威招生官微笑提醒:‘请告诉我们,她如何处理和弟弟抢iPad失败的情绪?’
- ❌ 误区3:忽略韩国特色环节——所有家庭需签署《文化适应承诺书》,并现场用韩语念出‘안녕하세요, 저는 (이름)입니다’(你好,我是XXX)。我们背了三遍,小雨还是发错了‘저’的音,最后招生官笑着说:‘发音可以练,态度先到位。’
解决方法是实打实踩出来的:
- ✅ 角色扮演制:每天晚饭后15分钟‘家庭面试模拟’,爸爸当学生、妈妈当招生官、小雨当观察员,轮换角色复盘微表情
- ✅ 韩语缓冲包:提前向校方申请双语支持,拿到《10个必会面试韩语短句》PDF(含语音二维码)
- ✅ 故事锚点法:不背稿,只记3个真实锚点——比如‘上周二暴雨,我和妹妹冒雨收番茄苗’,所有回答都从这里延展
总结建议(按救命优先级):
- ❶ 别教孩子‘完美答案’,教她‘暂停1秒+眨眨眼+说‘Let me think…’——这是首尔德威官方给的‘思考缓冲许可’
- ❷ 打印三份《家庭协作自评表》,填满‘我们在家里怎么一起做决定’‘孩子最近一次主动道歉是什么时候’
- ❸ 提前两周约首尔江南区‘EduLounge’免费家庭模拟面试(需预约,他们连儿童椅高度都按德威标准调好了)


