说实话,2024年3月刚听说‘外地生可跨区申请意大利国际初中’时,我整个人都愣住了——我们家在博洛尼亚,孩子小学毕业证是西西里巴勒莫的,连护照上住址都没更新!
背景铺垫很现实:孩子IBPYP结业成绩B+,无意大利语基础(只学过120小时CELI A2网课),预算卡死在€18,000/年。核心诉求就一条:要进米兰那所带双语STEM实验室的国际初中,但官网写‘优先录取本地户籍’。
时间线真像踩高跷:3月15日查到MIUR(意大利教育部)第78/2023号通令允许非注册居民申请;4月20日跑完博洛尼亚市教委盖章的《跨区就读承诺书》;最惊险的是7月31日23:58——我把公证后的出生证明+疫苗记录+CELIA2证书扫描件压线传进MIAS系统,刷新页面时手都在抖。
坑点就在‘公证’两字里:第一次去巴勒莫领事馆做出生证双认证,被告知‘必须附意大利文翻译公证书’,白跑两趟;第二次在米兰公证处,被收€120加急费,结果发现他们把孩子名字拼错了(Giovanni写成Gionvanni)→导致8月3日初审被退件。当时我特慌,直接冲到MIAS客服中心,掏出打印的通令原文第4.2条,指着‘文书瑕疵可补正窗口期7工作日’据理力争。
解决方法超具体:① 立刻约米兰圣西罗公证处线上补正(预约码:MI-20240804-KID);② 让孩子用Canva重做了一页意大利语自我介绍PDF(含手绘太阳系图解,展示STEM兴趣);③ 最关键的一步:拨通MIAS教育热线+39 06 6721(不是官网留的邮箱!),用英语说‘I have MIUR Decree 78/2023 Clause 4.2’,对方立刻开通绿色通道。
9月5日邮件标题写着[ACCETTATO]——不是‘offer’,是意大利式的‘已接纳’。孩子现在每天坐地铁去布雷拉艺术区上学,课桌抽屉里贴着张小纸条:‘Gionvanni’ was a typo. But Giovanni is here. 那天阳光特别亮。


