联系电话
010-8251-8309

在韩国写论文总被扣分?学术缩写这3个坑你踩过吗?

阅读:0次更新时间:2026-01-21
"第一次交韩语社科报告,教授批注全是‘Abbreviation? Define first!’——我才意识到,在韩国读书,连缩写都得讲规矩。"

一、韩国学术圈的“缩写铁律”:首次出现必须全称+括号注释

在韩国大学写论文或报告,KISA(Korea Internet & Security Agency)这类缩写不能直接甩出来。必须先写全称:“Korea Internet & Security Agency (KISA)”,之后才能单独使用 KISA。

亲测案例:我在延世大学修《数字社会政策》课时,小组报告里直接用了 NCS(National Competency Standards),教授直接打回来要求标注全称。后来才知道,韩国教育系统特别强调术语规范性,尤其是涉及政府机构和国家标准时。

二、这些高频缩写最容易“翻车”,提前拿捏就稳了

  • TOPIK:必须先写 Test of Proficiency in Korean (TOPIK),尤其在申请材料或语言成绩说明中。
  • KYC:Kim Young Cycle?错!是 Know Your Customer,商科作业中常出现,但韩国教授默认你要解释清楚。
  • R&D:虽然全球通用,但在首尔国立大学理工科报告里,仍要求首次标注 Research and Development (R&D)。

小细节:我室友曾在东国大学提交实习报告,把 MOE(Ministry of Education, Korea)直接写成 ‘교육부’ 后加 MOE,结果被导师提醒“中英韩三语混用需更谨慎”,建议统一为英文全称+括号缩写一次后,再自由切换。

三、不只是格式,这是学术尊重的体现

韩国教授普遍认为:不定义缩写 = 不尊重读者理解成本。尤其在跨专业课程中,比如你在经营学课上提到 AI 技术术语,哪怕你觉得人尽皆知,也得写 Artificial Intelligence (AI)。

真实场景:高丽大学一场国际研讨会,日本交换生PPT首页就写了个“JICA项目进展”,台下三位韩籍教授同时举手:“What is JICA?”——后来他尴尬重讲两分钟,全场安静等待。

? 亲测有效提示: 写完论文别急着交!Ctrl+F 搜所有括号内的大写字母组合,确认每个缩写前面是否都有全称;用 Word 的‘自动更正’预设常用项,比如输入 ‘toik’ 自动变 ‘Test of Proficiency in Korean (TOPIK)’,效率翻倍。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询