“你的结论像是把摘要抄了一遍?”——在博洛尼亚大学赶due的第七夜,我的导师红笔一划,整页飘红。
? 技巧一:别复述,要升华——意大利教授最爱‘思想回弹’
在帕多瓦写艺术史论文时我才明白:意大利学术文化讲究‘spirito critico’(批判精神)。他们不想要你把正文翻成总结,而是期待看到‘所以呢?’的延伸。
亲测有效操作:用‘这说明了……更意味着……’句式升级观点。比如研究但丁《神曲》中的政治隐喻,不要止步于‘他批评了教廷腐败’,而是点出:‘这种书写策略,实则是文艺复兴前期知识分子以文学介入公共讨论的早期形态’——瞬间拔高,导师直接给‘bravo’。
? 技巧二:精准踩点‘未来展望’——别瞎编,要靠谱
我同学曾写‘建议将本研究扩展至火星殖民地文学比较’,被批‘fantascienza, non scienza’(科幻不是科学)——意大利人超反感空泛脑洞。
正确姿势:结合意大利本土资源提真实可行路径。比如你研究中世纪手稿修复技术,可以写:‘下一步可申请进入佛罗伦萨国家档案馆(Archivio di Stato),利用其未公开的14世纪修复工匠日志进行比对分析’——具体+本地化,一看就认真规划过。
? 技巧三:语言风格‘去翻译感’——让结论有‘意大利味儿’
很多人用中文写完再机翻,结果满屏‘因此我们可以看出’——直译腔重,拉低学术感。
小众但实用:学几句意大利论文高频表达。比如用‘Si evince che…’(可见)、‘Tale analisi apre la strada a…’(该分析为……铺平道路)替换‘we can see’。我在都灵交换时,外教说:‘你这段不像AI写的了’——高光时刻!
? 实用Tips:
- 写完结论后,删掉第一句‘In conclusion’,意大利论文极少用这开头;
- 把结论读出来,如果像在念PPT总结,立刻重写——它应该像一场精彩演讲的压轴金句。


