“教授发邮件说‘请商量’,到底要不要回?同学约吃饭但从不AA,我该出钱吗?”——刚到日本第三天,我就在留学生群发了这条求助。
? 模块一:跟教授打交道——邮件不是工具,是‘礼仪考卷’
在日本,一封写错敬语的邮件,可能让你失去进实验室的机会。我朋友就因开头没写‘拝啓’、结尾漏了‘敬具’,教授迟迟不回,后来学长提醒才重发。
- 称呼必须用‘○○先生’(哪怕是助教),绝不能叫‘老师’或‘教授’——太熟络了
- 正文前加‘いつもお世話になっております’(常蒙关照),哪怕第一次联系也得写
- 收到回复后,无论多小的事,都得秒回‘承知しました’(已知悉)
真实案例:早稻田一位经济学教授告诉我,他曾筛掉一半申请者——只因邮件用了‘です・ます体’以外的语气。
? 模块二:和同学相处——沉默不是金,主动才有‘归属感’
日本同学表面客气,实则圈层分明。开学一个月,我没被邀请进任何LINE群组,直到我主动参加‘飲み会’(聚餐)带了家乡小点心,才真正被接纳。
- 集体活动尽量参加——哪怕只是茶话会,缺席会被认为‘不尊重集体’
- 饭局中不要先动筷子,等所有人坐齐、齐声说‘いただきます’后再开始
- AA制叫‘割り勘’,但新生通常由前辈请客一次,第二轮再主动提分摊
小细节:在京都大学交换时,发现大家课后总排队跟教授鞠躬道‘ありがとうございました’,我也养成习惯——两周后教授开始主动问我研究进展。
? 实用总结:两条亲测有效的生存法则
- 把‘谦逊’当社交货币: 多说‘まだ勉強不足です’(还学得不够),少说‘我觉得’,反而更容易被接纳
- 观察比提问更安全: 不确定规矩时,先看别人怎么做——比如教室黑板旁是否有人默默擦黑板,第二天你就跟着做


