刚到奥克兰的除夕夜,我笑着对房东说‘Happy New Year’,她愣了两秒才反应过来——原来Kiwi们只说‘Cheers to the new year!’…那一刻我懂了:不会地道祝福,真的会尴尬。
? 节日场景拆解:这些祝福话术快拿捏
虽然‘Merry Christmas’没毛病,但本地人聚会最爱甩一句:‘Have a good one!’ 简单又热情。超市打工时,同事见我推车都会喊这句,比背诵祝福自然多了。
? 小细节:带瓶气泡酒参加派对,笑着说 ‘Brought this for the fizz — have a good one!’ 瞬间拉近距离。
元旦那天我在惠灵顿海边烧烤,邻居递来肉串说:‘Hope you're good for more sunburns this year!’——原来Kiwi新年祝你“继续晒太阳”,不是发财升职。
✅ 实用话术:‘All the best for summer!’ 12月底到2月都适用,校园、租房、社交全拿下。
室友把巧克力兔藏满公寓,我找到后激动大喊‘Happy Easter!’,他哈哈大笑:‘We just say “Nice find!”’——复活节在新西兰更像是寻宝游戏。
? 场景建议:收到礼物只说‘Sweet of you!’ 比‘Thank you so much’更地道。
? 结尾划重点:亲测有效的两大社交心法
- 用生活化语气替代正式表达:少说‘Wishing you...’,多说‘Hope you’re good for...’ 类句式,瞬间像本地人。
- 结合天气/活动祝福:比如夏天说‘Stay cool!’,雨季说‘Keep dry!’,比千篇一律的节日好更让人记住。


