联系电话
010-8251-8309

在英国不会道歉?小心被当成‘没教养’!

阅读:0次更新时间:2026-01-15

在伦敦地铁不小心碰了别人背包,对方轻轻说声‘sorry’,你愣住回了个‘huh?’——恭喜,你已经悄悄踩了英式社交第一个雷。

? 模块一:英国人不是爱道歉,是‘抱歉’当万能社交润滑剂

  • 买东西点单说错数? 别慌张辩解,轻笑着说句 “Sorry, I meant two sugars”,店员立马笑回来;
  • 上课迟到半分钟? 不用解释堵车下雨,低头走进教室小声一句 “Sorry I’m late” 比千言万语管用;
  • 被人撞到反先说sorry? 这就是经典“British Apology Reflex”——在格拉斯哥,有人被自行车撞了反而先说“Oh no, I’m so sorry!”,因为觉得‘挡路了’就得认。

? 模块二:真诚不靠音量,拿捏这3个“微表达”才地道

  • 语气下沉+微笑点头: 英国人道歉常压低尾音,比如 “Sor-ry…” 带轻微拖音,配合0.5秒点头,比大声说更显真诚;
  • 加个‘just’软化语气: “I’m just so sorry for the mess” 比直接说“I’m sorry”听起来压力小很多,适合小组作业搞砸时用;
  • 用‘no worries’接招: 别人跟你sorry时,别说“It’s ok”,本地人都用 “No worries!”“All good!” 轻松化解,食堂里超常见。
? 实用总结:亲测有效的两个‘保命口诀’

1. 凡有接触,先说sorry —— 包括眼神接触!
图书馆拿错别人笔记本?立刻:“Oh! Sorry, is this yours?”

2. 道歉不是认输,是开启对话的钥匙
教授指出论文问题?别硬刚,先回应:“That’s a fair point — I’m sorry I missed that.” 再提修改方案,好感度+100。

在英国生活半年后我悟了:一个得体的sorry,比一杯茶更能打开关系。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询