"Party还在嗨,但我明天9点要考试——现在走是不是很尴尬?" 这种纠结,每个留德生都经历过。
? 场景一:朋友聚会,气氛正好,想走怎么不伤人?
- 经典话术:Ich muss langsam los, morgen früh um acht habe ich Vorlesung – danke für den schönen Abend!(我得慢慢走了,明早八点有课——谢谢今晚的款待!)
- 潜规则:在德国,提前退场完全OK,但一定要单独跟主人打个招呼,而不是群发“我走了”就闪人。我室友第一次聚会提前走,忘了和女主人说,结果被吐槽“有点无礼”。
- 加分动作:临走时帮着收下空杯或把外套拿上,会被认为“super nett(超级贴心)”。
? 场景二:教授Office Hour结束,怎样优雅离场?
- 必用句式:Vielen Dank für Ihre Zeit, das war sehr hilfreich! Dann will ich Sie nicht länger stören.(感谢您抽出时间,这对我很有帮助!那我就不多打扰了。)
- 真实细节:我在海德堡问完问题不敢走,教授低头看表三次……最后我硬着头皮说了上面那句,他立马笑了:“Gute Antwort, bis zum nächsten Mal!”(回答得好,下次见!)
- 禁忌:别用"Ich gehe jetzt"(我现在走了)这种直白说法——听起来像命令,没缓冲,超尴尬。
? 场景三:公司实习结束告别,留下好印象
| 时机 | 正确操作 |
|---|---|
| 离职前1天 | 发邮件+纸质小卡片感谢团队,附带中国茶包当伴手礼,同事说“这是收到过最特别的实习告别礼物” |
| 最后一天下班 | 逐个办公室敲门:“Ich wollte mich noch einmal persönlich verabschieden – es war eine tolle Zeit hier.(我想亲自道个别——在这里度过了一段很棒的时光。)” |
? 实用总结:
1. 在德国,礼貌=提前预告+致谢+个人化表达,哪怕只是喝杯咖啡结束,说一句"Dann mach's gut!"(那保重啊)也能拉好感。
2. 永远别悄悄消失——德国人重视确定性,突然不告而别会被记成“unzuverlässig”(不可靠)。


