联系电话
010-8251-8309

在西班牙被夸只会说‘No, gracias’?小心礼貌变尴尬!

阅读:0次更新时间:2026-01-15

场景来了:你在马德里交换,小组 presentation 拿了第一,西班牙同学热情拍肩:¡Eres un crack!(你太牛了!),你低头一笑:No, no soy tan bueno… ——瞬间冷场。别慌,这锅不全怪你,是“谦虚”踩了跨文化雷区!

? 西班牙人夸人从不玩虚的,回应更要“接住”情绪

在西班牙,夸你¡Qué bien hablas español!(西语说得真好)不是客套,是真心认可你的努力。他们期待你笑着回应 + 表达感谢 + 小小回夸,比如:
¡Gracias! Tú también lo haces genial en clase.(谢谢!你课上也超棒)。

❌ 别再用中式思维说No, aún me falta mucho(不不我差得远),对方会觉得你否定他们的判断,甚至“不领情”。

? 三大高频场景+本地化回应公式,拿捏社交节奏

❶ 学术场合被教授/同学肯定

  • 听到: ¡Muy buen trabajo!(作业做得太棒了)
  • 这样回: ¡Muchas gracias! Me alegra que te haya gustado.(非常感谢!很高兴你喜欢)

❷ 日常被夸穿搭或技能

  • 听到: ¡Te queda fenomenal ese abrigo!(你那外套太配你了)
  • 这样回: ¡Ay, qué ilusión! Muchas gracias, tú siempre con estilo.(天哪真开心!你也一直这么有型呢)

❸ 饭局被夸厨艺/点菜品味

  • 听到: ¡Este vino es perfecto para la cena!(这酒配晚餐绝了)
  • 这样回: ¡Gracias por decirlo! Y la paella la has hecho tú como ninguna.(谢谢你这么说!但你做的海鲜饭才无敌)

✅ 亲测有效的两条“保命口诀”

① 微笑 + 谢谢 + 回赠一句夸奖 = 高情商闭环,哪怕只说Gracias, ¡muy amable!(谢谢,你真贴心)都能暖场。

② 把“不配得感”换成“接收善意”的心态——你不是在自夸,是在尊重对方的赞美权。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询