"You're so broke!" ——刚到美国时我真以为这是骂人,直到发现室友笑着回:‘Yeah, tell me about it.’ 才明白:这不是侮辱,是生活常态。
1. 美国人口中的“broke”和“ghosting”,根本不是字面意思
Broke 在美国不是“破产”,而是形容钱包空了、本月生活费见底。学生食堂里常听:"I can't go out tonight — I'm totally broke."(今晚不出门了,穷得叮当响)。
另一个高频词 ghosting 指“突然失联”。比如小组作业有人连续三天不回消息、Zoom会议放鸽子,你就可以说:"Dude ghosted our project again." 这不是玄学,是留学常态预警!
2. “No cap”、“slay”这些流行语,校园社交要用对场合
- No cap = 不骗你 / 认真的。比如朋友问:“你是A同学吗?” 你答:"No cap, that's me. Just transferred from Chicago." 别用在正式邮件里,那是课堂禁语!
- Slay = 表现超神、碾压全场。期中展示拿了A?同学会说:"You slayed that presentation!" 比干巴巴的"Good job"生动十倍。
- Mid = 平庸、一般般。评价教授自带滤镜的“经典必修课”?一句"The class is mid, honestly." 就能瞬间拉近距离。
3. 聚会、课堂、求职:不同场景这样“拿捏”语气
| 场景 | 可以讲 | 慎用 |
|---|---|---|
| 宿舍聚会 | "This playlist slaps!" | "Per your email..." |
| 教授答疑 | "Could you clarify this point?" | "Nah, that’s cap." |
| 实习面试 | "I thrive in fast-paced environments." | "I’m just tryna get through the week." |
? 亲测有效提示:建个「俚语备忘录」,每周记3条+在模拟对话里练出来
别等被人说“you’re kind of awkward”才后悔。语言是敲门砖,文化才是通行证。


