在便利店打工被店长说‘お疲れ様、すごく頑張っていますね!’,我却愣住只会回‘あ、ありがとうございます…’——那一刻,我像个卡顿的日语初学者,明明被肯定了,却感觉像犯了错。
? 为什么日本人一夸你,你就慌?
不是你日语差,是文化逻辑不一样。 在中国,我们习惯谦虚回应:“哪里哪里”“还差得远”;但日本的赞美更像一种“社会润滑剂”,它的重点不是评价你多优秀,而是维护和谐关系。
举个真实场景: 你在小组发表时用流利日语讲解PPT,同学说‘すごい、発音きれいですね!’。如果你回‘いやいや、まだまだです…’(不不,差远了),对方反而会觉得尴尬:我都夸你了,你还否定自己,是不是我眼瞎?
? 三种高情商回应公式,直接套用不踩雷
- 公式①:感谢 + 承接
例:「ありがとうございます!励みになります!」(谢谢!我很受鼓舞!)
? 场景:被教授夸作业认真 / 同事夸你守时 - 公式②:感谢 + 共享功劳
例:「ありがとうございます!田中さんたちのおかげで楽しくできました」(谢谢!多亏了田中他们才做得开心)
? 场景:小组合作后被集体表扬,别独揽光环 - 公式③:感谢 + 轻描淡写
例:「いえいえ、普通のことですよ」(哪里,只是平常该做的)
? 注意!这句要带微笑说,语气轻松,不然像硬刚
? 实战贴士:这样练,一个月自然上手
✔ 镜子练习法:每天出门前对着镜子说5遍「ありがとうございます!励みになります!」,连手势一起练(微微低头+微笑)。
✔ 场景预演清单:列一张“可能被夸场景表”:交报告、做 presentation、参加社团、按时起床打工…提前准备好回应话术。
亲测有效:我靠这两招,在居酒屋打工第三周就被店长推荐当培训生——会接赞美的人,运气都不会太差。


