早上赶课撞到同学——你第一反应是退后一步说‘Sorry’,还是愣住等对方先开口?在加拿大,一句‘sorry’可能比你想象的还管用。
? 场景化表达:不是犯错才说‘sorry’
在加拿大生活久了才发现,‘sorry’根本不是‘我错了’的专属标签。它更像是润滑剂——地铁门快关了你冲进去,还没站稳就说一句‘sorry’;图书馆找座位时从别人桌边穿过,哪怕没碰着,也会来一句‘excuse me… sorry’。
- 亲测细节:UBC校园里借笔记,对方迟到了两分钟,坐下第一句居然是‘Sorry I’m late!’,其实你根本不介意。
- 文化彩蛋:当地人甚至会对自动门反应慢半拍说‘sorry’——没错,是对门道歉。
? 社交拿捏:高情商‘道歉’= 责任+共情
别以为随口一说就行,加拿大人听得出你是敷衍还是真诚。小组作业中如果你没按时交资料,光说‘sorry’可能换来沉默冷场。试试这句:‘I’m really sorry — I should’ve communicated earlier. Here’s the draft now, and I’ll take lead on formatting.’
- 承认责任(not just excuse)
- 表达改进行动(‘I’ll fix it’态度)
- 语气平和不辩解,反而更容易被接受
? 求职避坑:会道歉=有职业素养
面试官问:‘你遇到项目延期怎么处理?’ 高分回答模板里,总有‘sorry’的身影:‘We missed the deadline — I apologized to stakeholders and immediately proposed a recovery plan.’ 在加拿大职场,敢认错+快速补救,比‘零失误’更受信任。
? 亲测有效Tips:
- 日常场景大胆说:哪怕别人撞到你,回一句‘sorry too’反而拉近距离。
- 正式场合结构化:道歉=承认问题+补救措施,立刻显得靠谱升级。


