刚到荷兰的留学生小李,签约后才发现‘水电全包’其实是每月多掏80欧——只因合同翻译没看透一行小字。
? 看懂合同第一步:认准这4个高频坑词
- Gasc / Water / Electriciteit (gas/water/electricity):表面写‘inclusief’(包含),但很多合同暗藏‘voorbehouden aan verbruik boven 300kWh’(超出300度电另算),亲测夏季开空调一个月被收120欧补差价。
- Voorzieningen (设施费):不只是网费!有些房东会把电视执照费(omroepbijdrage)也算进去,搬家后突然收到一笔90欧账单别懵。
- Eindschoonmaak (退房清洁):合同写着必须请专业公司打扫?费用从75到200欧不等,建议签约前拍照+录像留存原貌,不然押金直接扣光。
- Schadevergoeding (损坏赔偿):墙上钉个画框算‘结构性损伤’?有些条款甚至规定地毯污渍按面积×单价索赔,看清定义再动手。
? 翻译工具怎么用才靠谱?组合拳最稳
谷歌翻译只能看个大概,真正要命的是法律术语。推荐三步走:
- Step 1:Deepl初翻 —— 对荷兰语处理准确度高于谷歌,尤其是长句结构,能把‘ten laste van huurder’精准译为‘由租客承担’。
- Step 2:ChatGPT精校 —— 把Deepl结果丢进去,加一句‘请以中国留学生视角解释该租赁条款潜在风险’,AI会自动标出敏感点。
- Step 3:查证官网术语 —— 比如‘woningwaardering’是房屋评分系统,影响补贴申领,去 www.woninglabel.nl 输入地址就能核对。
✅ 最后两步保平安:问清楚+留证据
签之前一定当面确认两件事:
| 问题 | 该怎么问 |
|---|---|
| “额外费用怎么算?” | “如果我每月用电超300度,单价是多少?有没有上限?” |
| “退租怎么退押金?” | “请说明清洁标准和损坏判定流程,能发一份检查清单吗?” |
⚠️ 实用提示1:所有沟通尽量用微信/WhatsApp留文字记录,语音说的不算数。
? 实用提示2:打印合同+翻译件,双方签字时各拿一份,不要只签电子版就完事。


