联系电话
010-8251-8309

在德国买零食总过敏?别慌,3个细节帮你拿捏包装上的‘隐形警报’

阅读:0次更新时间:2026-01-10

你在柏林超市拿着一包Kekse(饼干)犹豫不决:这玩意儿到底有没有坚果?上个月宿舍聚会刚吃了一口就起疹子——不是德国食品难吃,是它的过敏标识像谜语。

? 欧盟‘强制标注14种’是底线,但写法能绕晕你

德国执行的是欧盟统一标准:所有预包装食品必须标出14类常见过敏原,比如牛奶、鸡蛋、坚果、芝麻、大豆等。但关键来了——它不会写‘含坚果’这么直白,而是藏在配料表里玩文字游戏:

  • 比如‘Aromen (mit Sellerie)’——别被‘香料’蒙蔽,括号里的芹菜就是过敏源!
  • 再比如‘Schokoladenstückchen (kann Spuren von Nüssen enthalten)’——巧克力豆写着‘可能含有坚果痕迹’,这就是交叉污染警告,对重度过敏者很危险。

? 超市实操技巧:ALDI和REWE的‘安全区’长这样

我在慕尼黑住了一年总结出:不同超市策略不一样!

  • REWE:进口商品多,过敏原标注更显眼,常有用红色边框圈出‘Allergenhinweis’的标签,适合新手‘避坑’。
  • ALDI Nord:自家品牌„Ohne Zusatz von...“系列明确写着‘未添加XX’,比如‘未添加牛奶’,乳糖不耐也能轻松找到替代品。
  • 注意:散装面包(如Bäckerei柜台)只需口头告知过敏原,记得主动问店员!我朋友小麦过敏,靠这一招躲过两次险情。

? 留学生亲测有效:两个动作保命又省心

技巧 操作方式
拍图翻译法 用DeepL或百度翻译APP扫配料表,重点盯括号+‘Spuren von’‘enthält’这类词
随身卡片法 打印德语过敏说明卡:‘Ich habe eine Allergie gegen ______’塞钱包,买餐食时直接递给工作人员

划重点:德国食品法规严,但语言是门槛。学会看懂‘Spuren von’和‘enthält’这两个短语,比背一百个单词都管用!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询