“明明认真写了致谢,导师却回了一句‘表达略显生硬’?”——别急,你不是一个人。
? 场景一:感谢导师,不能只说‘谢谢您’
在奥克兰大学,我朋友写初稿时写的是:‘感谢我的导师耐心指导’,结果被批注:‘具体在哪方面给予了支持?’
后来我们改成了:‘特别感谢Dr. Wilson在第三章数据模型构建中的关键建议,尤其是在变量筛选逻辑上的多次修正,让我避免了方法论偏差’——这一句直接进了优秀论文展。
?亲测要点:提到导师时,绑定具体章节/问题/帮助动作,比如“深夜回复邮件”、“两次逐行修改提纲”,让感谢有画面感。
? 场景二:感谢同学或朋友,小心‘过度煽情’
林同学在坎特伯雷大学写致谢时,开头就是:‘致我最好的朋友Amy,没有你我活不到交稿那天…’
教授反馈:‘情感真挚,但学术场合需保持适当专业边界。’
修改后版本:‘感谢同组的Amy在每周进度讨论中的积极贡献,她的文献整理框架为团队节省了大量时间’ ——既表达了感谢,又契合学术合作语境。
- ✅ 可感谢:提供资料、参与讨论、技术支持的同学
- ❌ 避免:情感化描述(如‘陪我痛哭’‘人生支柱’)或私人关系披露
? 场景三:文化差异——这些‘客气话’反而减分
中国学生常写:‘由于本人水平有限,文中不足之处恳请批评指正。’
但在新西兰,这种自贬式表达容易被理解为:缺乏学术自信,或对研究质量存疑。梅西大学的写作中心明确提示:不要使用这类谦辞。
| ? 中式表达 | ✅ 新西兰推荐表达 |
|---|---|
| “水平有限,敬请谅解” | “本研究存在一定局限性,未来可进一步探索...” |
| “深深鞠躬感谢” | “衷心感谢所有提供支持的个人与机构” |
?实用总结:想写出让导师点头的致谢,记住两句话——
? 用‘具体帮助’代替‘空泛感谢’;
? 用‘专业语气’代替‘文化习惯’。


