联系电话
010-8251-8309

在瑞士留学,学术缩写总踩坑?3个细节帮你拿捏规范表达

阅读:0次更新时间:2025-12-25

你是不是也遇到过这种尴尬:论文里写了个“UNIREF”,导师批注问“这是啥?”——在瑞士,学术缩写可不是想用就用。

✅ 第一次见必须‘脱全称’:SNS 是社交网络还是瑞士国家科学基金?

在苏黎世联邦理工(ETH Zurich),我同学写报告用了“SNS”,本意是 Social Networking Site,结果教授以为是 Swiss National Science Foundation(瑞士国家科学基金会)——毕竟这边项目动不动就标着“Funded by SNSF”。

? 正确操作:首次出现必须全称 + 括号标注缩写。比如:Swiss National Science Foundation (SNSF),之后才能自由使用SNSF。

? 论文和PPT都得守规矩:IEEE格式要求连“et al.”都要看场合

在洛桑大学(UNIL)做研究汇报时,我直接写了“Smith et al.”,被导师提醒:“会议论文可用,课堂PPT请写全‘and others’”。原来人文类课程更倾向清晰表达,避免模糊缩略。

  • 第一次提作者:Smith, J., Johnson, M., and Weber, L. (2023)
  • 再次提及:Smith et al. (2023) ——仅限已介绍后
  • PPT标题慎用缩写,答辩评委可能来自不同学科

? 日常交流可以灵活点,但邮件千万别乱缩

跟室友聊天说“LAB”没问题,但在给教授发的邮件里写“Submit to LAB by Fri”就容易翻车——Laboratory?Language Assessment Board?还是 Lab Meeting?

? 正确做法:正式邮件中,哪怕对方熟悉语境,也建议首次使用时写全称。例如:
The sample should be submitted to the Biochemistry Laboratory (LAB) by Friday 5 PM.

? 亲测有效提示:准备一个「个人学术缩写备忘录」,每次新缩写先登记全称+使用场景,写论文前扫一眼,避免低级失误!

还有,别迷信“通用缩写”——在瑞士,“WHO”不一定指世卫,可能是你的课题组代号!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询