你有没有经历过:熬夜改完论文,导师只回一句——“致谢太生硬,重写”?
一、致谢不是感谢名单,而是“情感路线图”
在日本学术圈,致谢(謝辞)不是随便列个名字走流程。它像是一条情感动线——从研究室前辈到隔壁实验室借你离心机的博士生,每个名字都得有“出场理由”。
?细节拿捏:我在早稻田提交初稿时,写了句「ご指導いただいた先生方に感謝します」,被导师批“空泛”。后来改成「XX教授の週二午後のゼミで頂いた一言が、第三章の構成を根本から見直すきっかけとなりました」——瞬间变“高分致谢”。
二、顺序不能乱!日本人看“位阶”比你看饭圈排位还严
日本论文致谢有隐形“等级表”,顺序错=礼仪崩盘。正确打开方式?
- 指导教官(第1顺位):必须首位+最详细,建议具体到某次会议的启发
- 共同研究者/前辈:用「〜さんには実験段階で貴重な助言をいただきました」这类表达,强调“实操帮助”
- 家人/伴侣:放最后,且避免过度抒情,一句「家での支えに感謝」足够体面
?真实踩坑案例:我朋友把女朋友放在导师前面写「愛する〇〇ちゃんの励ましが…」,结果答辩前被助教叫去“谈话”——在日校眼里,这是严重的礼仪失当。
三、小心“翻译陷阱”!中文致谢习惯在这儿会翻车
你以为的真诚,可能在日本是“越界”。常见中日差异?
| 中文习惯 | 日本更合适写法 |
|---|---|
| “没有您就没有今天的我” | 「ご指導を通じて学びの姿勢を培うことができました」 |
| “深夜陪我改稿” | 「貴重な時間を割いていただき、深く感謝申し上げます」 |
?冷知识:京都大学部分研究科明确建议致谢控制在一页内,且禁用颜文字或emoji(别笑,真有人试过?)。
? 亲测有效提示:
1. 抄本研究室过往论文致谢模板,修改率别超30%——安全又省力
2. 写完读一遍:如果去掉人名能套用任何人,赶紧重写!


