? 别把日常英语当学术语言:爱尔兰教授很‘较真’
比如你说‘the government should do something about pollution’——听着挺顺,但在爱尔兰高校作业里算“大忌”。正确打开方式是:There is an urgent need for policy intervention to mitigate environmental degradation。一个‘do something’换成‘policy intervention’,立马从朋友圈吐槽变学术论述。
都柏林圣三一学院写作中心明文提醒:avoid vague verbs like ‘do’, ‘get’, ‘make’——这种词在考试论文里就是隐形扣分项。
? 小心‘伪专业词’:你以为高级,其实根本不存在
- ❌ 错误案例:‘socializisation’(以为是社会化)→ 正确应为 socialisation
- ❌ 混搭陷阱:‘education level high’ → 爱尔兰人用 higher educational attainment
- ✅ 实用替代:use of terminology such as ‘pedagogy’, ‘cognitive development’, ‘systemic barriers’ 才是社科类作业的加分关键词
高威大学助教亲授:写完段落前问自己一句:This sounds like BBC News or a TikTok comment? 能帮你快速判断语体是否偏移。
? 教材之外有‘隐藏词库’:本地学生都在偷用的资源
科克大学图书馆官网藏着一份免费宝藏 —— Academic Phrasebank,输入‘introduce a concept’或‘compare findings’,直接给你标准句式模板。我靠它搞定教育学论文开篇段,导师批注写了句:‘Much more scholarly tone’!
| 场景 | 中式直译/口语化 | 爱尔兰学术规范表达 |
|---|---|---|
| 文献综述 | many people think | Scholarly consensus suggests |
| 提出建议 | we should try | It is recommended that policymakers consider |
? 亲测提示2:每门课记5个lecture里重复出现的专业动词,比如 ‘examine’, ‘highlight’, ‘underscore’ —— 这些才是拿高分的密钥


