你有没有试过给法国教授发邮件,等了一周都没回?不是他们高冷,很可能是你的邮件‘踩雷’了。
? 正式得体是基本修养,连称呼都不能错
「Bonjour Madame la Professeure」 —— 没错,这是真实存在的称呼!在法国,女性教授可以正式称为“Professeure”(带女性词尾),而不是统一用男性形式。如果你写成「Monsieur」,哪怕只是猜测,也可能让教授觉得你敷衍。
开头一定要用 Bonjour,结尾用 Cordialement 或更正式的 Respectueusement。千万别用“Hi”或“Salut”,那是在叫朋友去喝酒,不是联系学术导师。
? 邮件结构有黄金三段式,少一段都不专业
- 第一段:来意清晰 — 你是谁、想干嘛。例如:‘Je suis étudiante en master 1 à Sciences Po Paris, je vous contacte pour solliciter un encadrement pour mon mémoire.’
- 第二段:背景简述 + 合理请求 — 提到你为什么选他/她,比如:‘Vos travaux sur la philosophie des Lumières m'ont beaucoup inspirée.’ 再提具体需求:约时间面谈、申请研究指导、询问课程细节。
- 第三段:感谢 + 礼貌收尾 — ‘Je vous remercie par avance pour l'attention que vous porterez à ma demande.’ 这句几乎是标配,不加等于没完成作业。
? 细节决定成败,这些‘小动作’让你脱颖而出
法国教授非常注重逻辑和表达精准度。建议:全篇控制在150-200词以内,超长直接进垃圾箱。而且必须附上PDF版简历(哪怕没要求),命名格式:Nom_Prénom_Master_Sujet.pdf —— 教授看到就知道你专业、靠谱。
还有个小技巧:如果一周没回信,可以发一封“温和催信”——用 ‘Je me permets de relancer’ 开头,意思是“冒昧再次打扰”,比直接追问‘Did you receive my email?’优雅太多。
? 亲测有效Tips:
第一,所有邮件都用学校邮箱发!Gmail 或 QQ 邮箱显得不正式;
第二,发之前让法语母语朋友读一遍,或用 BonPatron.com (专改法语语法)过一遍,一个冠词错误都可能减分。


