在巴黎写论文第7天,我因为关键词‘climate change’太宽泛,被导师一句‘这不像法国学术风格’打回重写。
? 模块一:别用英语思维硬套,法国教授要的是‘精准标签’
在法国,关键词(mots-clés)不是凑数的,是学术入口。 我室友第一次交社科论文,用了‘globalization’,导师批注:‘试着用‘mondialisation néolibérale’——我们要批判语境,不是名词堆砌。’
亲测有效做法:查法国国家科研中心(CNRS)近3年同主题论文,比如搜‘éducation inclusive France 2023’,看高引用文章的关键词怎么列。你会发现他们爱用复合短语,像‘difficultés scolaires en milieu urbain’这种。
? 模块二:从课程大纲挖‘隐藏关键词’,拿捏教授偏好
巴黎三大社会学课,教授PPT里反复出现‘construction sociale du genre’。我同学一开始写‘gender equality’,被提醒:‘你要用我在课上讲过的术语,那是我们这门课的共识语言。’
实战建议:把 syllabus 里重复3次以上的术语记下来,优先当关键词。比如你发现‘transition écologique’出现在3周的阅读材料标题里,它大概率就是“通关暗号”。
? 真实细节:里昂二大图书馆有台‘Mots-Clés Machine’自助终端,输入论文主题,会吐出近五年该校硕士论文高频关键词卡片——很多人根本不知道!
? 模块三:控制数量+排序,细节决定评分档位
法国论文通常要求3到5个关键词,且顺序有讲究。索邦大学评分细则写明:第一个关键词必须与核心论点强相关,不能是领域大词。
- ✅ 正确示范:résilience des quartiers populaires, politique urbaine, inclusion sociale
- ❌ 雷区操作:sociologie, France, 21e siècle —— 太空泛,会被认为态度敷衍
? 亲测总结:两个保分动作
1. 交稿前去系里公示栏看优秀论文展,拍照记录他们的关键词排布;
2. 用 France Université Numérique 免费查公开论文库,筛出‘master mémoire’精准对标。


