在东京早八上课,教授语速飞快还夹杂关西方言,笔记记到手抖,回头一看全是片假名——你不是一个人。
? 方法一:‘三色笔分层法’,让课堂信息不再糊成一团
在日本大学,教授板书跳跃性强,常一边写概念一边举例。我亲测用三色笔拆解:红色写核心定义(比如「アフォーダンス」),橙色标记例子(“门把手能被握住就是アフォーダンス”),蓝色补教授口头补充的背景知识。
某次社会学课,教授讲到‘集団主義’时提到京都老铺百年传承模式,我没记全,但蓝色标记提醒我课后去研究室借了录音笔回放,才补全了案例链。
? 方法二:‘康奈尔笔记日式改良版’,复习效率翻倍
原版康奈尔留白太多,不符合日本人紧凑笔记习惯。我在横线本左侧划出窄栏(约3cm)写关键词,主区记内容,底部留5行总结。
重点来了:每节课后24小时内,我会用绿色荧光笔标出“可能考”内容。比如经济学课上教授说“これは試験に出ますよ”,立刻高亮对应段落。期中前只看绿标部分,节省超3小时。
朋友照搬后说:“以前花5小时背整本,现在1.5小时搞定重点,还能顺便吃顿立食乌冬。”
? 方法三:‘笔记社交化’——和日本同学组‘交換ノート’小群
日本人不爱主动分享,但只要你先发自己的笔记,很多人会回传。我在大阪时建了个Line群,每周五大家互换当周笔记扫描件。
有个细节:本地同学会在页脚写“授業の感想”(课程感想),比如“今日は難しかった…”——这些情绪备注反而帮我预判了作业难度。有一次全班只有我提前准备了教授临时增加的反思段落。
? 亲测有效Tips:
- 买一本国語辞典サイズのルーズリーフ(字典大小活页本),方便课后插入学长资料和打印图表。
- 遇到听不懂的术语,别慌,课后直接说「すみません、もう一度お願いできますか?」90%教授会耐心解释。


