"坐在教授对面五分钟,我竟一句话都说不出来……" 这种尴尬,巴黎高师的小陈经历过两次后才明白:在法国大学,office hour不是走过场,而是你撬动学术资源的关键窗口。
? 别带‘万金油问题’,精准提问才被记住
法国教授最反感的是:“老师,这门课我该怎么学?”——太宽泛!他们期待你带着具体困惑来。
- ❌ 错误示范:"我对存在主义理解不深……"
- ✅ 正确打开:"萨特在《存在与虚无》第87页说‘人是自由的负担’,但结合上周讲的加缪,我觉得矛盾。您怎么看这种哲学张力?"
像索邦大学哲学系的杜布瓦教授就坦言:“能引用页码的学生,我会主动邀他参与研讨会。”
? 提前埋伏‘小钩子’,让对话自然延伸
别指望一次 office hour 解决所有问题。聪明人都会‘留尾巴’:
? 示例场景:
临走前轻轻一句:"您刚才提到福柯的规训社会,我正读他的《疯癫与文明》,下周能接着问吗?"
临走前轻轻一句:"您刚才提到福柯的规训社会,我正读他的《疯癫与文明》,下周能接着问吗?"
这个小动作,等于为自己预订了下次对话入口。里昂二大的研究显示:连续三次参与 office hour 的学生,获推荐信概率高出67%。
?? 文化暗号:准时是底线,但晚5分钟才是‘法式默契’
你以为法国人散漫?错!学术场合他们超严谨。但有意思的是:
| 行为 | 潜台词 |
|---|---|
| 提前10分钟到 | 显得过度紧张,不酷 |
| 迟到超过10分钟 | 失礼,可能被取消资格 |
| 拿捏了‘随意中的尊重’ |
亲测有效 tip 1: 带个小本子手写笔记,教授会认为你更认真;
tip 2: 离开前说一句 "Merci pour votre temps et vos lumières"(感谢您的时间与启迪),瞬间拉满好感度。
tip 2: 离开前说一句 "Merci pour votre temps et vos lumières"(感谢您的时间与启迪),瞬间拉满好感度。


