场景预警:春节群发“Happy New Year”结果只收到冷淡回复?排了半小时队给房东送月饼,对方笑着收下却转身放一边?别慌,你不是不懂礼,是没拿捏对‘新加坡式祝福’的节奏。
一、节日语≠万能模板,看对象再开口
- 同学聚会说“Gong Xi Fa Cai”没问题,但发给马来室友要切回英文+手势:一句“Selamat Hari Raya!”配上双手合十微笑,比红包还加分;
- 教授邮件千万别用表情包!正经结尾写一句“Wishing you a peaceful Mid-Autumn Festival”,比群发的花里胡哨卡片更显尊重;
- 宿舍阿姨记得你爱吃咖椰吐司——节日递上一小盒配好黄油的Toast+手写小卡“Thank you for always being so kind”,她能念你一整年。
二、礼物有讲究:轻巧、体面、不越界
新加坡人讲究“面子文化”,送礼重意不重量。留学生最容易翻车的是带大包小包中药、腊肠想表达心意,结果对方皱眉不知怎么处理。
| 关系类型 | 推荐礼物 | 避雷提示 |
|---|---|---|
| 本地朋友 | 文创书签+手绘贺卡 | 别送钟表/剪刀 |
| 导师/教授 | 进口茶叶(小罐装) | 拒绝贵重礼品卡 |
| 房东/物业 | 星耀樟宜同款植物香薰 | 避免食物过敏源 |
三、社交平台这样发,轻松拉好感
IG和WhatsApp状态千万别刷屏红包动图!本地人偏爱“克制型浪漫”:
- 拍一张组屋楼下灯笼+咖啡摊合影,配文“Simple joys during Hungry Ghost Month” —— 文艺又接地气;
- 用Zoom约国际舍友一起写双语祝福卡,录3秒小视频发Story,标签加#SGStudentLife,立马被本地社团转发。
? 亲测Tips:提前存好语音备忘录里的“新年祝福四国语言版”——中文、英文、马来语、淡米尔语各5秒,关键时候一点发送,礼貌值直接拉满!


