联系电话
010-8251-8309

留学澳洲必看:这些节日符号藏着哪些文化暗号?

阅读:0次更新时间:2025-12-23
刚到悉尼,室友递来一只巧克力彩蛋,说‘Happy Easter’——这才意识到:不懂澳洲节日的象征物,真的会社交尴尬。

? 复活节不只有兔子,还有‘伪装成巧克力的生存法则’

在澳洲,复活节超市货架从3月就开始堆满彩蛋和小兔造型巧克力。留学生别只顾着扫货——办公室或Homestay送礼时,送整盒未拆封的巧克力彩蛋是“基础操作”;但如果想拿捏好感,记得买一个带金色锡纸的“金蛋”,悄悄放进同学课包,等于发了张“我想做你Easter Bunny”的社交通行证。亲测:墨尔本大学教育系中国学生靠这招,混进了本地读书会。

? 国庆日穿什么?小心国旗袋鼠印成‘文化踩坑’

每年1月26日澳洲国庆(Australia Day),满街都是印着袋鼠和国旗的文化衫。但这里有个雷区:原住民群体普遍反对这天庆祝,认为是“侵略日”。聪明留学生的操作是——参加官方烟花活动可以穿应景T恤,但绝不在社交媒体发“Celebrating Invasion Day”这类标语。取而代之,去City Hall的多元文化市集,拿个土著艺术家手绘的鸸鹋图腾扇子,既避坑又显尊重。

?️ 土著文化的‘火之仪式’:不只是表演,更是融入钥匙

在珀斯和布里斯班,越来越多学校在开学周安排‘Welcome to Country’仪式——一位原住民长老点燃桉树叶,用烟熏绕校园入口。这不是背景演出!留学生如果站在烟雾中轻轻挥手过肩,代表接受土地祝福。昆士兰大学国际生手册里明写:“参与此仪式者,优先获得跨文化研究志愿者名额。” 这波文化拿捏,比考雅思多2分还管用。

? 实用贴士:
  • 节日送礼避开白鹦鹉图案——它在澳洲俚语里暗指“告密者”;
  • 想快速破冰?学一句土著问候语“Yumbarra ngarra”(我们共享这片地),比说G'day更拉好感。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询