一到节日就孤单?我在韩国第一次过秋夕被婆婆拉去包松片
真实场景刚来韩国第二个月就赶上秋夕(추석),室友笑我说:‘你是不是准备一个人点外卖?’结果她妈直接打电话让全家来接我——这不是客套,是韩国人家的真实待客逻辑。
模块一:节日前一周,家家户户的‘厨房备战’从买糯米开始
韩国中秋节重头戏是做松片(송편)——一种白米皮包裹芝麻或豆沙的半月形年糕。亲测流程如下:
- 周二去传统市场买新米,仁寺洞附近通仁市场人挤人;
- 提前一天泡米打浆,机器研磨要排队,我家房东奶奶特意让我第一个用;
- 当天全家围坐擀皮,长辈教你怎么捏出‘不裂的弯月形’,谁做得好看会被夸‘有福气’。
模块二:祭祖仪式+家族聚会,留学生也能参与但别乱动筷子
早上5点就得起床!韩国家庭要在查萨尔(차사르)前准备好水果、鱼、酒和松片。我第一次参加差点犯错:
- 供桌摆法严格:鱼头朝东、水果按季节顺序排列;
- 祭拜时所有人跪地行大礼,我是外国人,只需鞠躬即可;
- 开饭前长辈不动筷,谁先吃就是失礼,我室友弟弟曾被爷爷训哭。
模块三:饭后别闲着,跳跳草裙舞?No!是传统游戏时间
吃完午饭全家转战客厅,两大高频活动:
| 游戏名称 | 留学生的参与建议 |
| 강강술래(圆圈舞) | 手拉手唱民谣,动作简单,必上场加分项 |
| 윷놀이(尤诺棋) | 策略类棋盘游戏,建议先看两局再下注‘胜负欲’ |
? 亲测有效的两条实用Tips:
① 主动说一句‘도와드릴게요(我来帮忙)’,立刻拉近距离;② 走时带上一小盒松片回宿舍,舍友会惊呼‘你混进韩国家庭了!’


