刚到韩国宿舍,我因为抢着进电梯被阿姨默默看了一眼——从此开始了我的‘电梯社死’研究之路。
一、谁先进出?顺序错一秒都尴尬
→ 长辈/上级先走,学生/晚辈最后进。在韩国,教授进电梯你得让路,导师出电梯你得按住开门键等,不然下次组会眼神都会冷三分。
→ 住宿舍时,即使你是老生,遇到新生抱着行李,也建议说句“어서 오세요”(欢迎)并主动按开门键。 我隔壁学姐就这么做了,后来洗衣房排队再没被插过队。
二、站哪不惹事?位置有‘隐形地图’
别小看站位!靠门两侧是‘流动区’,中间靠后是‘尊位’。我在延世大学交换时发现,教授永远站C位,学生自觉贴边。
- 2人电梯:你站左,对方自然站右,保持安静不转身
- 4人以上:自动形成‘倒品字阵型’——前两人贴门,后三人背对门,像极了韩剧里的职场戏
- 带访客时:自己侧身挡在按钮旁,帮客人按键,并轻声说‘여기요’(这里)
三、这些小动作,比语言更懂韩国
✅ 正确操作: 进电梯时低头微鞠躬;出电梯前说‘실례합니다’(劳驾让一下);看到长辈手拎东西,轻按开门键多等3秒。
❌ 社死行为: 背对长辈站立、大声讲中文视频电话、在1楼不停按关门键赶人。
我在首尔租房时曾急着关电梯门,结果撞见楼长奶奶提菜上楼,她当场用韩语教育了我整整两层楼……现在我还记得那句:‘젊은이가 그렇게 서두르면 무슨 좋은 일 있어?’(年轻人着急能有什么好事?)
?亲测有效Tips: 每次进电梯默念‘老人先,老师后,自己缩角落’;提前看好楼层,手指悬停在按钮上,避免临时慌乱找键。


