你有没有试过:邮件开头写‘Hi Professor Smith’,结果对方回了一句‘I’m Dr. Byrne — and I’m not even in the science department’? 别笑,这事儿在爱尔兰真不少见,一不小心就踩坑。
? 别乱叫“Professor”!不是所有老师都配这个头衔
重点来了: 在爱尔兰高校,‘Professor’是最高学术职称,相当于国内的“正教授”,一个系可能只有一两个人有这头衔。讲师(Lecturer)、高级讲师(Senior Lecturer)哪怕教了20年,也不能叫Professor。
? 正确做法:不确定时一律用Dr.开头——比如Dr. O’Sullivan、Dr. Kelly。哪怕对方没博士学位,爱尔兰高校普遍接受这种称呼作为尊重。
? 邮件称呼有套路,3种场景全搞定
- 知道名字+职称:Dear Dr. Murphy,(最稳妥)
- 只知道姓氏:Dear Mr. / Ms. Walsh,(安全但稍显生疏)
- 完全没信息:Dear Academic Advisor, 或 To whom it may concern,(临时救场)
?亲测细节:UCD都柏林大学的学生服务中心建议,第一封邮件宁可多查官网教师页面5分钟,也别瞎猜头衔——他们发现37%的新生因称呼错误被延迟回复。
? 生活社交也讲究:长辈不叫“Uncle/Auntie”
别把中式习惯带到爱尔兰日常!这里没人叫邻居家大叔“Auntie Mary”或“Uncle John”。成年人之间直呼其名(first name)才是常态,连房东、兼职主管都是第一天就让你叫“Sarah”“Mike”。
? 特例:医疗场合或正式活动中,医生、法官仍需用Dr./Judge + 姓氏。比如你在Trinity College参加毕业典礼,主持人介绍嘉宾时一定是“Professor Ó Dónaill, Head of Law”。
- 邮件开头不确定职称?一律用 Dr. + 姓氏,保险不出错;
- 日常交往大胆叫名字,别硬加中式尊称,反而显得奇怪。


