联系电话
010-8251-8309

在英国留学,发评论私信也会‘社死’?

阅读:0次更新时间:2025-12-23

刚到伦敦那会儿,我在课程群组里随手发了个“谁要拼车去机场?”,结果没人接话,后来才知道——语气太像命令,差点被当成“社交黑洞”。

✨ 英国人聊天讲究“软着陆”,一句“Could we...?”比“Can you”安全十倍

在英国的Facebook课程小组或Instagram讨论帖里,直接问“Who has the notes?”大概率石沉大海。本地学生习惯用缓冲句式,比如:

  • “Would anyone be okay with sharing…”(任何人愿意分享一下笔记吗?)
  • “I’m a bit stuck — any chance someone could help?”(我卡住了,有人能帮个忙吗?)

? 真实场景:UCL某硕士群组里,中国学生发“Send me the PPT”,教授助理悄悄提醒:“建议加个please and context.”

? 私信别越界:学术求助≠情感倾诉,分寸感决定回应率

英国人对待私信(DM)很克制。曾有同学给导师发IG私信吐槽“压力大到失眠”,结果对方回了句“I suggest counselling services.” —— 不是冷漠,而是边界清晰。

目的 推荐表达 避雷说法
请教作业 “No worries if busy!”结尾 “急!明天就要交!”
约见面 “Let me know what time suits you” “下午三点见,我在图书馆门口”

? 小心“表情包陷阱”:? 和 ? 在英国可能传达截然不同的意味

在国内常用“哈哈哈”缓和气氛,但在英国群聊里狂发?,可能显得轻浮。一位利兹大学的同学曾因在教授道歉邮件下回“?no problem”,被委婉提醒“tone inappropriate”。

✅ 亲测有效:想表达感谢时,用“Thanks so much — really helpful!”比?更得体;紧急请求可用“?‍♂️ if you have a sec”,但别连发三个求救脸。

拿捏英式社交的精髓:不是不说,而是“说得慢一点,软一点,留点余地”。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询