联系电话
010-8251-8309

在美国说‘sorry’踩过坑?3个本地化道歉真相你必须拿捏

阅读:2次更新时间:2026-01-10

那天在UC Berkeley食堂端着咖啡转身,不小心碰掉同学的三明治——我脱口就是‘I’m so sorry!’,结果对方只淡淡回了句‘It’s okay’,反而让我更慌了:是不是我说错了什么?

✨ 场景不同,‘sorry’的用法差得不是一星半点

在美国,‘sorry’不只是认错,更是社交润滑剂。比如在纽约地铁上轻微擦肩,你说一句‘sorry’,对方点头回应,气氛立刻缓和——这根本不是谁对谁错,而是礼貌节奏。

但要是真犯了错,比如小组作业你迟交拖累进度,光说‘sorry’会被视为敷衍。本地学生通常会说:“I’m really sorry I missed the deadline — that was on me, and I’ll make sure it doesn’t happen again.” 先担责,再补救,这才是有效道歉。

? 道歉态度决定你在社交圈的“信用分”

美国校园特别看重“accountability”(责任感)。我在UCLA当助教时观察到:国际生常因怕出错而过度道歉,比如上课提问前先说‘Sorry to bother you…’,反而显得不自信。

本地学生更倾向直接表达需求,犯错后再坦然道歉。比如室友发现你用了他的洗发水,一句“My bad! I grabbed the wrong bottle — I’ll replace it by tomorrow.” 既轻松又负责,关系反而更近。

? 求职场景下,道歉更要“轻巧不失分寸”

面试迟到?别说‘I’m terribly sorry’,显得太沉重。美企HR亲测建议:“Apologize once, briefly, then move on.” 比如:“I apologize for the delay — thanks for accommodating me.” 转移焦点到感谢,不反复纠结。

有一次朋友在Zoom会议中误关主管摄像头,他马上说:“Ah, my mistake — let me reconnect you!” 动作快、语气稳,反而展现出应变力。

✅ 亲测有效的2条“道歉守则”
  • 小错轻带过: 日常擦碰说一句“oops”或“sorry”即可,别加“so”“really”过度渲染;
  • 大错要闭环: 犯了影响他人的错误,道歉+担责+补救动作三件套才完整。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询