刚到英国第一周,朋友聚会做蛋糕,你随手拿了盒面粉,结果室友吃了直喊喉咙痒——原来包装角落那个小图标你根本没注意!
一、英国过敏标识长啥样?看懂这些图标是关键
在英国,食品包装上的过敏信息可不是小事。根据英国食品标准局(FSA)规定,14种常见过敏原必须清晰标注,比如牛奶、鸡蛋、花生、大豆等。你会在包装背面或侧面找到一个叫“Allergy Advice”或“Contains”的栏目。
举个例子:买一袋薯片,成分表里写着“Contains: Milk, Soya”——这意味着含有牛奶和大豆,对这两样过敏的就得绕道。有些品牌还会用加粗字体或彩色高亮来突出过敏原,比如Tesco的自产面包常把“Wheat”标成醒目的红色。
亲测细节:在伦敦的Sainsbury's超市,我见过一个留学生因为没看标识,买了含坚果的能量棒,结果聚餐时差点引发过敏反应——从此她养成习惯,结账前花30秒扫一眼包装。
二、日常场景实操:餐厅点餐、自己下厨怎么避坑?
留学不只是学习,吃饭更是大事!英国餐厅和外卖APP通常都有过敏提示。比如在Nando's点烤鸡,菜单上会标注哪些菜品含麸质或乳制品;用Deliveroo订披萨时,商品详情页里有个“Allergens”标签,点开就能看到完整列表。
自己做饭更得小心:英国超市的预包装食品,像Ready meals(即食餐),过敏信息可能藏在密密麻麻的说明里。一个实用技巧——直接找“May Contain”字样,这表示生产线可能交叉污染,即使成分表没列,过敏风险也存在。我室友对芝麻过敏,她每次买饼干都先翻包装找这句话,省了不少麻烦。
- 场景细节:在曼彻斯特的菜市场买散装糕点,摊主会主动问“Any allergies?”,如果你说有,他们会仔细告知原料——这种口头提醒也重要,别害羞不问!
- 生活技巧:下载英国食品标准局的“Food Alert”APP,它会推送过敏原召回通知,比如某批次巧克力因未标注坚果被下架,你能第一时间知道。
三、社交与安全:聚餐、旅行时如何优雅应对?
英国留学少不了聚会,但过敏问题搞不好就变“社交杀手”。参加Potluck(每人带一道菜的聚餐)时,最好提前在群里说明自己的过敏情况,比如“I'm allergic to shellfish, please avoid!”(我对贝类过敏,请避开!)。
旅行时也别大意:英国火车和航空公司的餐食通常有过敏标识,但廉价航班可能信息不全。我朋友一次坐EasyJet,空乘直接说“We can't guarantee allergen-free meals”(我们无法保证餐食无过敏原)——所以自带零食最保险。
| 场景 | 过敏提示关键词 | 操作建议 |
|---|---|---|
| 超市购物 | Contains, May Contain | 结账前快速扫描包装 |
| 餐厅点餐 | Allergens, Gluten-Free | 主动询问服务员 |
| 自制美食 | Ingredients list | 仔细阅读成分表 |
最后来点干货:亲测有效的两条提示——第一,手机里存一张过敏原的英文对照表(比如“花生=Peanut”),购物时随时查;第二,严重过敏的话,在英国注册GP后可以申请一张医疗警报卡,随身携带,紧急情况能救命。别嫌麻烦,安全永远是留学第一课!


