刚到西班牙,想在超市买个饼干解馋,结果包装上密密麻麻的过敏标识看得头大,生怕一不小心就中招?别慌,这篇干货帮你轻松拿捏!
模块一:快速识别核心过敏原,避开常见雷区
西班牙的食品包装上,过敏原通常会以加粗、下划线或不同颜色标出,比如“Contiene: gluten, leche, soja”就表示含有麸质、牛奶和大豆。记住这3个高频词,能帮你快速扫雷:
- Gluten(麸质):面包、意面里常见,对乳糜泻患者是雷区。亲测在 Mercadona 超市,很多无麸质产品会贴绿色标签,一眼就能认出。
- Leche(牛奶):酸奶、奶酪里都有。如果对乳糖不耐,记得找“sin lactosa”标识,像在 Lidl 买牛奶时,这个提示超实用。
- Frutos secos(坚果):零食里常隐藏杏仁、花生。有同学就踩过坑,吃了带“almendra”的巧克力后过敏,所以一定要细看!
模块二:实战解码包装信息,轻松购物不翻车
除了关键词,包装上的细节能帮你更精准避坑。西班牙法规要求过敏原必须清晰列出,通常位于成分表附近:
| 标识类型 | 含义 | 实战例子 |
|---|---|---|
| Contiene | 直接含有该过敏原 | 饼干上写“Contiene huevo”,说明含鸡蛋 |
| Puede contener | 可能交叉污染 | 薯片包装有这句,表示产线也处理过坚果 |
还有个超实用细节:在 Carrefour 超市,过敏提示旁常带小图标,比如牛奶用奶牛符号,超直观!下次购物时多瞄两眼,能省去很多麻烦。
模块三:融入本地生活,从饮食到社交全面适配
看懂包装只是第一步,在西班牙留学,饮食过敏问题会影响社交和健康。比如,同学聚餐吃 tapas,如果对海鲜过敏,一定要提前问清成分,避免尴尬。这里分享2个亲测有效的技巧:
- 下载过敏翻译APP:像“Food Allergy Translate”,能快速把过敏原翻译成西班牙语,点餐时直接给店员看,超方便!
- 自制过敏卡片:写清楚你的过敏原,比如“Soy alérgico al marisco”(我对海鲜过敏),随身带着,在餐厅或市场都能用。
记住,在西班牙的大学里,食堂通常也会标注过敏信息,多利用这些资源,能让你吃得安心、学得舒心。
结尾干货总结: 亲测有效——下次逛西班牙超市,先扫“Contiene”部分,再用手机查生词,轻松避开过敏雷区。融入本地生活,从饮食安全开始!


