刚到韩国留学,走进咖啡馆点单,面对一堆甜度选项直接懵圈——这可不是小事,一杯太甜或没味的饮料,能瞬间毁掉赶due的好心情!
第一步:搞懂韩国饮品甜度的“暗号”系统
韩国的咖啡厅和奶茶店,甜度选项往往不是简单的“少糖”“半糖”,而是一套本地化的术语。比如,在首尔弘大的网红咖啡馆,点单时你会看到:
- 달콤(甜):默认全糖,适合嗜甜如命的韩国本地口味,但留学生常觉得齁嗓子。
- 반당(半糖):字面意思“半糖”,实际甜度约70%,因为韩国糖浆基底较浓。
- 덜달콤(少甜):字面“少甜”,甜度约30%-50%,是怕胖留学生的安全选择。
- 무당(无糖):完全不加糖,但有些店会加代糖,点单时最好确认。
亲测细节:在釜山大学附近的“커피빈”,点美式时选“반당”,会默认加一泵糖浆;而连锁店“엔제리너스”的“덜달콤”,其实甜度接近国内“三分糖”。搞混了?一杯下肚,论文思路都可能甜没了!
第二步:按场景选甜度,社交学习两不误
甜度不只是口味问题,还关系到你的留学社交和效率。分层应对:
? 社交场景:小组讨论或约会
选“반당”或“덜달콤”,甜度适中不突兀,避免因饮料太甜或太苦影响聊天氛围。比如,和韩国同学在咖啡馆做小组项目,点“반당”拿铁,既显本地化又不腻味。
? 学习场景:图书馆赶due
推荐“덜달콤”或无糖,低糖能保持头脑清醒。细节:在成均馆大学图书馆,点“무당”冰美式加一份奶,提神又不长胖,亲测有效提升专注力。
第三步:实战点单技巧,避开隐藏坑
理论懂了,实战更重要。记住这几点:
| 场景 | 推荐甜度 | 避坑提示 |
|---|---|---|
| 连锁奶茶店(如贡茶) | 덜달콤(少甜) | 韩国贡茶的“덜달콤”比国内甜,先试一次再调整。 |
| 本地小众咖啡馆 | 반당(半糖) | 有些店糖浆自制,甜度浮动大,点单时可问“이거 얼마나 달아요?”(这有多甜?)。 |
| 便利店瓶装饮料 | 무당(无糖)或低糖标签 | 看成分表,韩国饮料普遍高糖,选“당류 0g”标识的。 |
细节支撑:在延世大学附近的“스타벅스”,点“프라푸치노”时选“덜달콤”,店员可能默认加奶油——记得说“휘핑 크림 빼주세요”(去掉奶油),否则热量爆炸!
结尾总结:亲测有效的甜度通关秘籍
记住,在韩国点饮品,先试“덜달콤”保底,再根据店铺微调;社交时选中等甜度,学习时往低了选。多问一句、多试一次,很快就能拿捏完美甜度,让留学生活更甜(但不齁)!


