刚到韩国超市,面对花花绿绿的包装袋和一堆韩文,是不是瞬间头大? 尤其对花生、牛奶过敏的你,每次买东西都像在“拆盲盒”,生怕一不小心就中招!别慌,这篇干货就是你的“救命指南”,带你从零开始,成为读懂韩国食材过敏标识的“行家”。
第一招:认准官方“过敏原标签”,别再只看生产日期了!
韩国的食品包装上,法定过敏原信息是强制标注的,通常藏在“영양성분”(营养成分表)附近或单独列出。重点来了:韩国官方规定了20种主要过敏原,包括鸡蛋、牛奶、小麦、花生、大豆、坚果类(如核桃、杏仁)、甲壳类(虾、蟹)、鱼类等。比如,你常买的即食拉面,如果含有小麦或鸡蛋,包装上一定会用韩文明确标出“밀 (小麦)”或“계란 (鸡蛋)”。
- 细节1: 在便利店买三角饭团时,别光看口味,翻到背面找“알레르기 유발물질 정보”(过敏诱发物质信息)——如果写着“대두 (大豆)”,对豆制品敏感的你就能果断避开!
- 细节2: 韩国的零食如“蜂蜜黄油薯片”,可能含乳制品,标签上会标注“우유 (牛奶)”,对乳糖不耐受的同学来说,这是必查项。
第二招:活用翻译APP和关键词,小白也能秒变“韩语通”
看不懂韩文?没关系,手机就是你的“随身翻译官”。下载Papago或Google翻译APP,打开摄像头对准包装上的成分表,实时翻译就能显示中文。亲测有效:在超市买酱油时,用Papago扫一下,瞬间发现“밀 (小麦)”字样,原来很多韩国酱油含小麦,对麸质过敏的人得小心!
- 技巧: 提前在手机备忘录里存好关键韩文词,如“땅콩 (花生)”、“갑각류 (甲壳类)”,购物时快速对照,效率翻倍。
- 细节3: 和韩国同学聚餐吃烤肉时,酱料里常含大豆或坚果,可以礼貌地问“이 소스에 알레르기 유발물질 있어요?(这个酱料有过敏原吗?)”,避免社交尴尬。
第三招:关注“可能含有”提示,远离隐藏风险
有些包装上会标注“본 제품은 땅콩을 사용한 제품과 같은 시설에서 제조되었습니다(本产品在与使用花生产品的同一设施中制造)”,这表示可能有交叉污染风险。比如,在韩国买巧克力或饼干,如果生产线也处理坚果,对花生严重过敏的你最好跳过。
| 常见过敏原 | 韩文关键词 | 留学场景示例 |
|---|---|---|
| 鸡蛋 | 계란 | 学校食堂的紫菜包饭,常含鸡蛋,检查标签或询问阿姨。 |
| 牛奶 | 우유 | 便利店咖啡拿铁,默认加牛奶,可选豆奶替代。 |
| 花生 | 땅콩 | 街头炒年糕酱料,可能含花生碎,提前确认。 |
- 细节4: 在韩国网购食品时,商品详情页通常有成分列表,用翻译工具细读,避免“到手才发现过敏”的坑。
- 细节5: 参加学校社团的聚餐,提前告知组织者你的过敏情况,韩国人一般很重视,会帮忙安排安全食物。
结尾干货:两条“亲测有效”提示,让你在韩吃喝无忧!
提示1: 出门随身带一张韩文过敏卡,写上“我对XX过敏”,吃饭时给店员看,超实用——亲测在首尔明洞的小吃摊都管用!
提示2: 多逛大型超市如Emart或Homeplus,它们的自有品牌产品标签更规范,还有英文对照,适合新手“练手”。
掌握这些,你就能在韩国留学期间,轻松避开过敏雷区,享受美食不留遗憾!快去试试吧~


