刚到荷兰留学,点个外卖想调个口味,备注写完却收到一份“惊喜”大餐?别慌,这篇亲测有效的干货,帮你用清晰表达轻松拿捏荷兰外卖!
技巧一:用荷兰人懂的“关键词”备注,避免沟通翻车
荷兰外卖App(如Thuisbezorgd、Uber Eats)备注栏空间有限,直接写中文或复杂英文,厨师可能看不懂。试试这些高频关键词,亲测有效:
- “Zonder”(意为“不加”):比如“zonder ui”(不加洋葱)或“zonder kaas”(不加奶酪),类似在德国点餐要说“ohne Zwiebeln”,精准避坑。
- “Extra”(意为“额外加”):例如“extra saus”(多加酱汁),荷兰菜酱汁常偏淡,多加能提升口感,就像在英国点炸鱼薯条要“extra vinegar”一样实用。
- “Mild”或“Pittig”(辣度控制):荷兰人吃辣一般,备注“mild”确保不辣,“pittig”则中辣,避免像在泰国点菜时“spicy”被默认成“超辣”的尴尬。
技巧二:针对荷兰特色菜精准备注,让外卖更对胃口
荷兰外卖常见薯条(patat)、炸肉卷(kroket)或印尼餐(受殖民影响流行),针对性备注能大大提升体验:
- 薯条酱料分开装:备注“saus apart”,酱料(如蛋黄酱、花生酱)单独放,防止薯条变软,类似在法国点可丽饼要“nutella分开”的小技巧。
- 炸物减油处理:写“minder vet”(少油),荷兰炸物偏油腻,这招能避免吃完像在西班牙吃油条后满手油的情况,尤其适合赶论文的夜晚。
- 印尼餐辣度分级:点Rijsttafel(印尼米饭套餐)时,备注“sambal mild”(辣椒酱微辣),因为荷兰印尼餐辣酱可能很冲,提前分级就像在日本点拉面选“汤浓度”一样省心。
技巧三:备注结合留学场景,搞定社交与省钱需求
外卖备注不仅能调口味,还能助力留学生活:小组讨论、省钱聚餐,一条备注全搞定!
- 分组包装备注:和荷兰同学线上小组作业后点外卖,备注“verpakken per persoon”(按人分装),方便分摊费用,避免像在美国点披萨后算钱麻烦,还能提升社交效率。
- 餐具与环保选择:荷兰重视环保,备注“geen bestek”(不要餐具)可省钱(有时收费),类似在瑞典超市自带袋子,适合在宿舍已有餐具的留学生。
- 过敏信息强调:如有过敏(如坚果),用荷兰语备注“allergie voor noten”(坚果过敏)并加粗,比英文更醒目,确保安全,就像在澳大利亚点餐时反复确认过敏源一样必要。
亲测有效总结:下次点荷兰外卖,直接用“zonder/extra + 关键词”备注,针对菜品和场景细化,保你告别踩坑,轻松享受对口美食!


