说实话,刚进早稻田大学国际关系课程的第一周,我几乎没在课堂上说过一句话。不是因为我不会,而是那种‘说错会被凝视’的窒息感,真的让我特慌。
背景铺垫:一个高分低能的留学生
背景:GPA 3.6,托福102,顺利拿到早稻田、上智和庆应的offer。但现实狠狠打了我一耳光——学术英语没问题,可‘表达观点’却卡住了。第一次小组讨论,我说了句“我认为政策需要调整”,全组安静三秒,接着日本同学礼貌点头说“そうですね”(是啊),然后话题被跳过。那一刻,我意识到:不是语言问题,是文化语境的问题。
核心经历:第7天的崩溃与转折
那是2024年4月9日,我第7次课。教授问:“全球化是否削弱了国家主权?” 我鼓起勇气发言两分钟,结果一位日本同学轻声说“少し極端ですね”(有点极端)。我当时脸涨得通红,以为被否定,整节课再没开口。下课后教授叫住我:‘你表达得很清晰,但他们更习惯先肯定再补充。下次试试:“你说得对,另外我也想到...”’ 那一刻,我眼眶都酸了——原来不是我差,是我不懂“叠话文化”。
坑点拆解:我的三个认知误区
- 误以为沉默=赞同 —— 实际在日本课堂,不反驳不等于认同,反而显得疏离。
- 直接提出异议 —— 西方鼓励challenge,但日本更看重“建前”(表面和谐),需软化语气。
- 过度准备完美发言 —— 结果错过讨论节奏,反而被认为“不合群”。
解决方法:三步融入策略
- 用‘桥接句式’开头:“私も同じように感じます。さらに…”(我也有同感,此外…)。
- 提前和1-2位同学交换观点,形成‘同盟效应’,降低被单独审视压力。
- 每周录一段模拟发言,用Ora - Speak & Record APP对比语调柔和度。
总结建议:给后来者的四条真心话
- 别怕“说错”,日本人更怕你不说话。
- 用邮件提前发观点给教授,获取私下反馈。
- 加入“国際学生ディスカッションカフェ”(每月第三周在纪伊国屋书店二楼)。
- 记住:你的“不同”,正是课堂最需要的声音。


