联系电话
010-8251-8309

为什么在法国读国际初中三年后,我反而更坚定自己是中国孩子?

阅读:1次更新时间:2026-03-09

说实话,2021年9月刚进巴黎郊区那所IB-PYP国际初中时,我特慌——不是怕法语听不懂,而是怕‘忘了自己是谁’。

那时我12岁,GPA 87,中文阅读量远超同龄人,但被妈妈带着面试时,校长问我:‘如果让你用三个词介绍自己的文化根系,你会选什么?’我卡住了。那一刻我才意识到:国际化不是做减法,而是找支点。

坑点1:入学前我以为‘双语课表+中国节活动’就等于文化保护——结果第一学期‘中华文化周’只有一节剪纸手工课,连春节习俗都由法国老师照着维基百科念。

坑点2:2022年3月,学校让我代表中国学生在‘全球身份日’发言,我准备了《论语》选段,却被协调员建议改成‘我喜欢小笼包和TikTok’——我当时委屈得躲厕所哭了半小时。

转机在2023年:新来的中方课程顾问李老师(原北京十一学校IB协调员)直接推翻旧方案:她把《道德经》译本放进英语批判性阅读单元;让中法学生合作重演‘张骞出使西域’历史剧;更关键的是——每季度安排一次‘家书工作坊’,我们用毛笔写信给国内亲人,再由法方教师翻译成法语存入个人成长档案。

最深的触动是去年冬天:我在巴黎15区孔子学院用法语主持‘敦煌壁画数字展’,台下有本地中学生问‘飞天为什么飘带朝上?’我脱口而出:‘因为古人相信气韵流动的方向,就是生命向上的力量’——说完全场安静两秒,然后爆发出掌声。那一刻我突然懂了:所谓身份建构,不是非此即彼的选择题,而是用母语思考、用世界语言表达的呼吸感。

我的3条真实建议:
① 别迷信‘纯国际课程’标签——重点看中方教师占比与跨学科融合深度(我在校3年,中方教师从0人增至3人,课程联动率从7%升至41%);
② 主动申请‘文化锚点项目’(如我的敦煌策展),这类经历后来成为法国教育部‘跨文化教育示范案例’;
③ 每月录一段中文vlog:不是秀才艺,而是记录‘今天用中文解释了什么法国概念’——我坚持28个月,现在能用‘阴阳’讲清楚巴黎地铁RER线路规划逻辑。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询