说实话,接到‘校园广播剧’项目组邀请时,我手心全是汗——初二,零配音经验,连Audacity界面都得截图问学姐。那是2024年9月,新加坡UWC East campus的学期刚启幕,全校12个国际初中班,唯独我们班被选为首个‘学生全权主导广播剧试点’。
从写稿崩溃到录音室熬夜:我的核心经历
剧本改了5版,英语母语的德国同学说‘对话太像教科书’;音效找不到版权免费的‘雨夜樟宜机场’环境音;最慌是第3天凌晨1点,我在Dover校区语言中心录音室,戴着借来的耳机反复录一句‘The Merlion’s roar isn’t myth—it’s memory.’,录了37遍,因为口音总带上海腔(我是中英双语家庭,但老师说‘广播剧要听出新加坡味’)。
三大坑点:新加坡独有的‘软性门槛’
- 坑点1:‘全英文即兴创作’不是要求,是默认能力——没提前告知,导致我第1次编剧会全程沉默(2024.9.12,教室No. G-207);
- 坑点2:本地电台导师只用Singlish点评——说‘Your pace one chop chop!’(语速太急),我愣住三秒才反应过来;
- 坑点3:校方不提供设备,但禁止用手机录音——最后靠学长转借的Zoom H1n,租金SGD 18/天(签了设备使用免责协议)。
破局三步:从‘陪跑者’到主演的转折点
① 拉上新加坡本地同学当语言顾问(她帮我把‘I feel nervous’改成‘My heart go pitter-patter like durian falling’);② 去National Library的‘Audio Storytelling Lab’蹭免费声纹分析服务(发现我高音区有共鸣缺陷);③ 最后24小时,用学校Podcast Club账号直播录制过程——意外收获校长转发推文:‘This is what student agency looks like.’


