联系电话
010-8251-8309

为什么我在荷兰初中戏剧课演完《小红帽》后,班主任说‘你已具备批判性思维’?

阅读:2次更新时间:2026-02-20

说实话,2023年9月刚插班进乌得勒支某国际初中时,我连'blocking'(舞台调度)这个词都听不懂——更别说要自己改编安徒生童话、写双语台词、还要用荷兰语念三句旁白。

背景铺垫:国内公立校六年级,英语CEFR A2,没上过一节戏剧课。家长图的是‘培养表达力’,而我只想混过每周两小时‘不用做数学作业’的课。

核心经历:第一学期期末公演前一周,我负责改编的《小红帽》被导演(戏剧老师Liesbeth)否决了三次。最后一次她说:‘你把狼写成反派太偷懒了——他在森林里失业,孩子饿肚子,才抢篮子。这不是恶,是系统性困境。’当时我特慌:原来演戏不是背词,是读社会。

坑点拆解:

  • 坑点1:误以为‘即兴’=随便发挥 → 第一次排练因脱离文本被暂停30分钟;
  • 坑点2:用中文思维写英文台词 → ‘外婆,你好吗?’直译成‘How are you, Granny?’ 被指出‘英国祖母不这么说,她会说‘Well hello, my dear!’’;
  • 坑点3:未提前预约学校录音棚 → 拒绝用手机录音频档,导致终稿配音晚交两天。

解决方法:

  • 向Liesbeth老师要‘戏剧思维清单’(含12个提问模板,如‘角色此刻想隐藏什么?’);
  • 用学校语言中心的‘Phrasal Verb Matcher’APP重写台词,替换掉所有中式表达;
  • 在SIS平台提前72小时预约录音棚——荷兰校务系统连‘预约失败’都会弹出‘抱歉,您已被列入黑名单(Blacklisted)’的幽默提示。

意外收获:演出后收到荷兰教育部基础教育创新组邀请,参与编写《IB初中戏剧评估量规(2024试行版)》——他们看中我写的‘中国学生跨文化叙事难点手记’。更没想到,这段经历成了我申请UWC荷兰校区的主文书素材。原来站在舞台上,不是为了被看见,而是学会如何‘看见世界’。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询