说实话,2023年9月刚入读新加坡UWC东南亚学院(UWCSEA)东校区初中部时,我特慌——不是怕英文,而是怕中文课交上去的议论文,第三次被批注:‘缺乏学术结构,证据链断裂,非母语式表达’。
背景铺垫:我小学在杭州双语学校,中文阅读强但没系统练过议论文;托福家考78分(当时),英语写作靠模板硬撑。校方说‘国际课程重视双语深度’,可第一学期中文写作均分只有B–,连带影响了Humanities GPA(2023年11月成绩单显示:Chinese Language & Literature: B–)。
核心经历就发生在我写《短视频是否削弱青少年思辨力》这篇作业时:我引了5个抖音案例,却被中方老师红笔圈出‘描述≠论证’,退回重写。第二次加了三组对比数据,又被标:‘来源未标注,引用格式错误(APA第7版)’。第三次——我蹲在图书馆翻出《中学学术写作指南》(新加坡教育部2022版),对照着改完,终于拿了A–。
坑点拆解:① 轻信‘国际学校弱化中文’传言(2023年家长说明会PPT第12页明明写着‘CLL课程对标IB中文B HL标准’);② 用国内中考作文逻辑写国际议论文(堆例子≠建论点);③ 混淆‘日常中文’和‘学术中文’——比如把‘我觉得’当论据,而校规明确要求‘必须以研究性陈述替代主观判断’(见UWCSEA学术诚信手册2024.1修订版P.7)。
解决方法超具体:❶ 每周三下午预约中文部Ms. Lim的‘学术写作急诊室’(限6人,需提前48小时邮件抢位);❷ 用校内订阅的CNKI国际教育版查规范文献;❸ 所有初稿必须经Grammarly中文学术模式+校内iWrite AI检测双校验(2024年起强制)。
认知刷新最狠的一句,是Ms. Lim在退我第三稿时写的批语:‘不是中文不重要,而是它太重要——所以容不得口语化妥协。’现在回头看,那段被退回、重写、再退回的日子,恰恰是我从‘表达者’蜕变为‘研究型写作者’的转折点。如果你也正纠结‘国际初中要不要狠抓中文写作’——别犹豫,它不只关乎分数,更关乎你未来申请IBDP、A-Level甚至牛津剑桥Essay的核心竞争力。


