说实话,2023年9月刚把儿子送进波士顿一所IB认证国际初中时,我真信了‘国际=西化’这句传言——直到中秋前两周,老师发来一封邮件:‘欢迎家庭自愿提交节庆文化展示方案’。
当时我特慌:孩子只会背‘床前明月光’,没做过PPT,连月饼馅儿都分不清豆沙和莲蓉……但更让我意外的是,全校12个年级,竟有7个班级主动申报中秋主题课:五年级用英文演《嫦娥奔月》皮影戏,七年级数学课算月相周期,还有美籍韩裔同学带泡菜、墨西哥裔同学做亡灵节剪纸——全混搭在礼堂的‘Global Moon Festival’长桌旁。
坑点来了:第一次筹备会,我提议‘统一穿汉服’,被校长温和提醒:‘文化尊重≠文化复制。学生选择穿校服、旗袍或自己画的玉兔T恤,都是表达’。那一刻我才懂:不是不重视传统节日,而是拒绝把它变成‘异域风情展演’——它必须由孩子主导,链接真实生活经验。
后来我们家和三位不同族裔家长组队做了‘月亮食谱展’:中国桂花酒酿、尼日利亚椰奶糯米糕、墨西哥龙舌兰蜂蜜球……孩子用iPad拍对比视频,英语口语从磕巴到流利。最惊喜的是,他班主任(华裔第二代)私下说:‘这是我教书十年,第一次见非华裔孩子主动查‘天狗食月’古籍记载’。
现在回头看,所谓‘不重视’,其实是国际教育最深的重视——不是把节日当橱窗摆设,而是让它成为跨文化思辨的起点。如果你也正纠结‘国际初中会不会让孩子丢根’,我的答案是:别怕孩子走得远,要信他走回来时,行李箱里装着更完整的中国。


