说实话,2023年9月刚到首尔读国际初中时,我连‘地铁换乘’四个字都念得发抖——不是怕英语,是怕韩文站名像乱码一样刷屏。那天放学,我想从弘大站回江南宿舍,结果在高速运转的2号线和7号线之间绕了47分钟,手机只剩8%电,手心全是汗。
坑点1:导航APP只显示韩文出口编号(比如‘5호출구’),可我的韩语仅限‘안녕하세요’和‘김치’;坑点2:以为学校发的‘留学生安全卡’含紧急报警功能,实际只是印着电话号码的塑料片;坑点3:用KakaoTalk加了‘首尔初中生互助群’,结果群里混进3个冒充学姐要我发身份证正反面的账号。
崩溃那晚我缩在便利店吃泡面,突然想起校医室墙上贴着一张A4纸:‘首尔市教育厅青少年安全支援中心’。第二天我就拨通电话(+82-2-1396),接线员阿姨用缓慢英语+韩文语音转文字帮我查清所有地铁无障碍出口;还教会我用‘Naver Map’长按车站→点‘청소년 안전출입구(青少年安全出口)’图标——那个蓝色小盾牌,后来成了我每天睁眼第一眼看的图腾。
现在我的书包内袋永远装着三样东西:① 韩国警察厅青少年安全APP截图(带离线地图);② 贴有QR码的实体卡(扫码直连首尔外语报警中心);③ 手写便签:‘不点陌生链接、不传证件照、换乘前先找穿黄背心的‘안내요원’(引导员)’。上个月,我帮两个新来的菲律宾同学用这张卡叫到了夜间出租车——那一刻,我摸着胸前那枚小小的蓝色安全徽章,突然不慌了。
- ✅ 每次出门前打开Naver Map‘青少年安全模式’(设置路径→勾选‘무료 Wi-Fi존 경로’免WiFi区路线)
- ✅ KakaoTalk群聊一律开启‘비밀번호 요구’(需密码入群),群名含‘학생회’或‘학교공식’才通过
- ✅ 夜间出行必走‘청소년 안심등화로’(青少年安心照明路),路灯杆上有荧光蓝三角标识


